《狡生夢金》是一篇明代的寓言小品,作者是江盈科。
基本介紹
- 作品名稱:狡生夢金
- 外文名:The dream of gold
- 作者:江盈科
- 創作年代:明代
- 作品出處:雪濤小說
- 文學體裁:寓言小品
原文,注釋,譯文,感悟,作者,
原文
嘗聞一青衿,生性狡,能以譎計誑人。其學博持教甚嚴,諸生稍或犯規,必遣人執之,撲無赦。一日,此生適有犯,學博追執甚急,盛怒待之。已而生至,長跪地下,不言他事,但曰:“弟子偶得千金方在處置故來見遲耳。”博士聞生得金多,輒霽怒,問之曰:“爾金從何處來?”曰:“得諸地中。”又問:“爾欲作何處置?”生答曰:“弟子故貧,無資業,今與妻計:以五百金市田,二百金市宅,百金置器具,買童妾,止剩百金,以其半市書,將發憤從事焉,而以其半致饋先生,酬平日教育,完矣。”博士曰:“有是哉!不佞何以當之?”遂呼使者治具,甚豐潔,延生坐觴之,談笑款洽,皆異平日。飲半酣,博士問生曰:“爾適匆匆來,亦曾收金篋中扃鑰耶?”生起曰:“弟子布置此金甫定,為荊妻轉身觸弟子,醒已失金所在,安用篋?”博士蘧然曰:“爾所言金,夢耶?”生答曰:“固夢耳。”博士不懌,然業與款洽,不能復怒。徐曰:“夢中得金,猶不忘先生,況實得耶?”更一再觴出之。
注釋
①青衿:秀才
②霽:息
③不佞:不才。自稱之謙詞
④扃(jiōng)鑰:關閉加鎖
⑤不懌:不高興
譯文
曾經聽說一個書生,生性狡猾。他的老師為人十分嚴厲,只要學生有一點過錯,就一定捉來一頓毒打,決不寬恕。
有一天,這個書生恰巧犯了學規。老師格外生氣,趕緊派人捉拿他,自己則一臉盛怒坐著等他。過了一會,書生被帶來了。他跪在地上,其他什麼話也不說,只是說:“學生我剛才得到了一千金,正在處理,所以來晚了一些。”老師一聽書生得了這么多金子,怒氣頓消,關切地問:“你的金子是從哪裡來的?”書生回答:“是從地里挖出來的。”
老師接著問:“你打算怎樣處理這些金子呢?”書生答道:“我家中原先很窮,沒有什麼資產。我就和老婆算計,用五百金買田買地,二百金買房子,二百金買家具買僕人奴婢。還有一百金,其中一半用來買書,從此發憤讀書;另外一半要送給先生您,用來感謝您平日裡對我的教育,這樣就把一千金全都安排完了。”
老師聽了大喜過望:“你果真有這樣的想法嗎?那我怎么擔當得起。”說著就叫僕人擺上豐盛的酒宴。老師請書生坐下來,還主動給他敬酒。酒席之間兩人說說笑笑,十分親切融洽,與平日裡大為不同。正喝得半醉之時,老師突然問道:“你剛剛火急火燎地跑來,金子放好沒有,是不是已經放進箱子,上好鎖了?”
書生起身答道:“學生剛把金子的用途計畫好,就被我老婆一轉身給撞醒了。醒來哪裡還找得到什麼金子,還用得著箱子裝嗎?”
老師驚奇地問:“你剛才說的金子,是在做夢呀?”
書生回答說:“的確是在做夢。”
老師沒得到金子有些不高興,可與書生的感情已經融洽了,不好再發怒,只好慢慢地說:“你倒是有高尚的感情,就連夢裡得了金子也不忘記者師。何況真正得到金子呢!”於是,他接著又給書生勸酒,酒足飯飽之後還把他送出門去。