基本介紹
- 中文名:
- 作者:
- 連載狀態:
- 連載平台:
《物猶如此白話選譯》由壽康學會·清涼書屋選譯,左上居轉載發布於息壤中文網。古籍《物猶如此》作者為清代徐謙。書籍背景《物猶如此》原版是古文,清朝翰林徐謙著作,書中收錄了古籍中關於動物的事件。白話譯本2008年,河南省商丘市...
《物猶如此》是清朝翰林徐謙的著作,河南省商丘市壽康文化研究學會於2008年,請清涼書屋的張景崗先生,進行了白話選譯工作,摘選了部分內容,形成了白話選譯版本,取名《動物的人性光輝》,並請四川樂至報國寺高僧昌臻老法師作序。隨後壽康...
夫以濟人為懷者,猶以戕物命而難逭天譴如此,此可悟天心好生,非厚於人而薄於物也,章章矣。相關詩作 詩曰:藐孤雙睫未曾開,哪識遙尋母氣來。縷縷斷魂猶戀子,藥鐺煙外影徘徊。白話譯文 蝙蝠識母氣(《警心錄》《昨非庵日...
書名“物猶如此”,意為“動物尚且如此”,乃是希望作為萬物之靈的人類能夠更加深刻地反省自己,努力追求道德人格的完善,成為天地的良心。白話譯文 烏反哺(《禽經》)慈烏是烏鴉的一種,又稱為孝烏,長大後都要銜食餵養自己的母親,...
書名“物猶如此”,意為“動物尚且如此”,乃是希望作為萬物之靈的人類能夠更加深刻地反省自己,努力追求道德人格的完善,成為天地的良心。白話譯文 明皇象(《警心錄》)唐玄宗在位時,常在御樓宴請群臣,每次都要讓幾頭大象前來禮拜...
鄧芝,射中猿母,見猿子為母拔箭,吮其血,以木葉塞瘡口,悲哀不已。芝投弩而嘆曰:“山獸猶哀母,人可不如猿耶?吾從今不獵矣。”白話譯文 鄧芝,射中一隻母猿。他看到猿子為母拔箭,用口吮吸流出的血,然後用樹葉塞住母...
白話譯文 吉州有一個捕猿的人,捕獲了一隻母猿和它的幼子。他把這隻母猿殺掉,然後把它的皮和幼猿一起賣給龍泉一位姓蕭的人家。捕猿人還拿出母猿的皮,給幼猿看。幼猿看到後,抱住母猿的皮又跳又叫,當下就死去了。蕭氏的...
書名“物猶如此”,意為“動物尚且如此”,乃是希望作為萬物之靈的人類能夠更加深刻地反省自己,努力追求道德人格的完善,成為天地的良心。白話譯文 粵中戰象(《懸榻編》)清朝初年,南方還有少量殘存的明朝軍隊,繼續抵抗清兵。一次,...
書名“物猶如此”,意為“動物尚且如此”,乃是希望作為萬物之靈的人類能夠更加深刻地反省自己,努力追求道德人格的完善,成為天地的良心。白話譯文 象擊賊(《滇黔紀游》)馬隆州有一座“義象冢”。明朝天啟年間,水西地區的安氏叛亂,...
白話譯文 這裡說的孝犬,是指廣東東莞縣隱士陳恭尹家的母犬所生的五條幼犬。(註:陳恭尹,字元孝,著有《獨漉堂集》)這條母犬身體白色,尾部赤色,四隻腳為黑色。陳恭尹為自己的父親死於國難而心中哀痛,立誓不再進入仕途,於是隱居...
白話譯文 都押衙犬子(《玉堂閒話》)秦州都押衙石從義的家中,有條母犬生了幾隻幼崽。其中一隻送給了節都使琅琊公,它從小到大再也沒見過母犬。一次,節都使率領將校們一起到郊原打獵,這條犬忽然與母犬相遇,欣喜的樣子難以形容。...