《爾輩亦鷹犬》又名《少年人窮志不窮》,出自《文言文啟蒙讀本》
基本介紹
- 中文名:爾輩亦鷹犬
- 外文名:You were also hired thugs
- 又名:《少年人窮志不窮》
- 來源:古代寓言故事
- 起源地:中國
- 類型:短語,典故
原文,注釋,譯文,文言知識,
原文
昔①有一少年,家甚②貧,伐③薪④自食,夜則映月讀書。鄰村有富者,衣⑤錦食⑥肉,常⑦以此⑧炫⑨於眾。一日富者出獵,左右持弓,鷹犬隨後,途與少年遇。富者曰:“爾貧如此,尚⑩不及⑴吾之鷹犬。”少年不應⑵。富者復⑶府轎辨灶曰:“爾⑷隨我後,與鷹犬同逐狐兔,先得者賞爾!”少年曰:“吾雖家徒壁立,然志存⑸高遠,非若等⑹鼠類可比!”左右⑺欲毆⑻之,少年張⑼目斥⑽之:“爾輩⑾亦⑿鷹犬也!”不顧⒀而去。
注釋
①昔:從前
②甚:副詞,十分,非常
③伐:砍。
④薪:柴
⑤衣:穿著
⑥食:品嘗
⑦常:經常
⑧以此:用……
⑨炫:炫耀
⑩尚:還。
⑴不及:比不上
⑵應:回答
⑶復:又
⑷爾:你
⑸志存:志向
⑹若等:你們
⑺左右:左右的隨從
⑻毆:打
⑼張:瞪大。
⑽斥:斥責。
⑾爾輩:你們
⑿亦:也
⒀顧:回頭看。
譯文
從前有一個少年,他的家境很貧窮,靠砍柴為生料檔阿說立,晚上他在月光下讀書。鄰村有個富人,天天穿著絲綢的衣服,天天吃大魚大肉,常常在人面前炫耀。一天,這個富人出去打獵,左右的隨從手持弓,鷹犬跟在後面,途中和這個少年相遇了,富人說:"你這么貧籃籃懂臭窮,還不如我的狗和鷹呢!"少年說槳愉沒回答。富人又說:"你跟著我一起去打獵,和我的獵狗獵鷹一起去追兔子吧,誰先追到,我就獎龍灶旋賞誰."少年氣憤地說:"我儘管家裡窮得一無所有,但我有遠大的志氣,怎么能和你們這群鼠輩相比較呢?"左右隨從聽了這話想打他,少年瞪大眼睛大聲說:"你們也不過是他的鷹犬而已!"說完,頭也不回就離開了。
文言知識
1.“等”與“輩”。這兩個詞在文言文中均可表示人稱複數。“若等”即你們;“爾輩”也指你們。其他還可用“曹”、“屬”來表示人稱複數。
2.“衣錦食肉”中的“衣”是名詞作動詞用,指“穿”,句意為“穿綢衣吃肉”。又,“衣麻”,意為穿著麻布衣服。
啟發與借鑑:
①:人窮志不窮慨鍵遷!
②:做人要有志氣。當你不如意或遭遇不幸時,總有人刻意踐踏你的尊嚴你的人格,而這時候你要挺起胸膛捍衛尊嚴,不要讓尊嚴受辱。別人的尊重要使你更堅強而非一味退讓,懦弱屈服。維護尊嚴是你不受污辱的保障,不要讓別人的不尊重成為尊嚴的枷鎖。沒有人可以污辱你,讓你蒙羞。