基本介紹
- 作品名稱:爐峰月
- 創作年代:明代
- 作品體裁:散文
- 作者:張岱
- 作品出處:《陶庵夢憶》
作品原文,作品譯文,作品注釋,作者簡介,
作品原文
爐峰月(1)
爐峰絕頂,復岫回巒(2),斗聳相亂(3),千丈岩陬牙橫梧(4),兩石不相接者丈許,俯身下視,足震懾不提前。王文成少年曾趵而過(5),人服其膽。余叔爾蘊以氈裹體,縋而下(6),余挾二樵子,從壑底搲而上(7),可謂痴絕。丁卯四月(8),余讀書天瓦庵,午後同二三友人登絕頂,看落照。一友曰:“少需之,俟月出去。勝期難再得,縱遇虎,亦命也。有虎亦有道(9),夜則下山覓豚犬食耳,渠上山亦看月耶(10)?”語亦有理,四人踞坐金簡石上,是日,月正望(11),日沒月出,山中草木都發光怪,悄然生恐。月白路明,相與策杖而下。行未數武(12),半山嘄呼(13),乃余蒼頭同山僧七八人(14),持火燎、靿刀、木棍,疑余輩遇虎失路,緣山叫喊耳。余接聲應,奔而上,扶掖下之。次日,山背有人言:“昨晚更定,有火燎數十把(16),大盜百餘人,過張公嶺,不知出何地?”吾輩匿笑不之語。謝靈運開山臨澥(17),從者數百人,太守王琇驚駭,謂是山賊,及知為靈運,乃安。吾輩是夜不以山賊縛獻太守,亦幸矣。
作品譯文
丁卯年四月,我在天瓦庵讀書,午後和兩三個友人登上絕頂,看夕陽西照。一個朋友說:“稍停片刻,等到月亮出來再回去。這美景難再看到,就算遇到老虎,也是天命。況且老虎也有生活規律,夜裡下山找豬、狗來吃,怎會上山也來看月亮?”他說的也有道理。於是四人座在金簡石上。這天,正是農曆十五,太陽下山月亮就出來了,山中的草木都發出怪異的光色,不覺讓人害怕。月色很亮道路也清晰,大家互相扶持著下山。沒走多遠,半山有人叫喊,原來是余蒼頭(蒼頭:傭人)和七八個山僧,手持火把、刀、木棍,以為我們遇到老虎迷失了道路,沿著山路叫喊。我回應,他們跑上來,駕扶著我們下了山。第二天,山那邊有人傳言:“昨晚半夜,有幾十個火把,一百多個大盜,經過張公嶺,不知從哪裡來的?”我們暗笑沒有回答。從前謝靈運進山遊玩,跟隨的人有數百,太守王大驚,以為是山賊,後來知道是謝靈運,才放心。我們那天晚上沒有被讓當作山賊綁起來送到太守那裡,也算幸運了。
作品注釋
(1)爐峰:紹興城南會稽山一峰 香爐峰。
(2)岫:峰巒、山谷。
(3)斗聳:陡峭高聳。斗:通“陡”。
(4)陬(zōu)牙橫梧:形容山勢犬牙交錯。陬:山腳。梧:牴牾。
(6)縋(zhuì):用繩懸人下墜。
(7)搲(wǎ):爬。
(8)丁卯:1627年(明熹宗天啟七年)。
(9)有道:這裡指有常規。
(10)渠:它。此處指虎。
(11)政望:農曆十五日。政:通“正”。
(12)武:半步。
(13)嘄(jiāo):叫喊。
(14)蒼頭:奴僕。
(15)靿刀:插在靴筒里的短刀。
(16)火燎:火炬。