《燦爛的星,願我像你那樣堅定——英美十四行詩選》是灕江出版社2018年出版的一部收錄莎士比亞等人作品的詩集。
基本介紹
- 中文名:燦爛的星,願我像你那樣堅定
- 別名:英美十四行詩選
- 作者:威廉·莎士比亞等
- 譯者:馬海甸
- ISBN:978-7-5407-8472-0
- 類別:外國詩歌
- 頁數:518
- 定價:88
- 出版社:灕江出版社
- 出版時間:2018年9月
- 裝幀:精裝
- 開本:32開
主要內容,名家評薦,作者介紹,目錄,叢書信息,
主要內容
《燦爛的星,願我像你那樣堅定——英美十四行詩選》收錄了威廉·莎士比亞、約翰·濟慈等七十四位從古代到近現代的著名英美詩人的二百多首作品,每詩加數十乃至數百字的注釋和評論。這本詩集曾於1994年由台灣的業強書店出版,在台灣地區發行過1000冊。十四行詩難譯,故類似的選集在中國大陸未見。
名家評薦
1. 莎士比亞的十四行詩是對愛、性慾、生殖、死亡和時間的本性的深刻思索。
2. 濟慈本是“美”的一部分,而這“美”啊,曾經被他體現得更加可愛。——雪萊
3. 在風格和文體上,彌爾頓是英國偉大的藝術家。在風格的崇高上,他是英國第一流的大師。——阿諾德
4. 拜倫像莎士比亞一樣地包羅萬象,他囊括了人生的每個題目,撥動了神聖的琴上的每一根弦,彈出最細小以至最強烈最震動心靈的調子。——瓦爾特·司各特
5. 葉芝辛勤耕耘著詩歌,把詛咒變成了葡萄園。——奧登
作者介紹
威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616)、約翰·濟慈(John Keats,1795—1821)等七十四位從古代到近現代的著名英美詩人。
譯者簡介
馬海甸,著名翻譯家,主編有《茨維塔耶娃集》,譯有《回憶與詩:阿赫瑪托娃散文選》《巴別爾全集·故事與特寫》等,編譯有《英美十四行詩選》。
目錄
前言 001
英國部分 001
懷亞特(二首) 003
薩里(二首) 007
斯賓塞(五首) 011
錫德尼(六首) 021
康斯特布爾(一首) 034
丹尼爾(二首) 036
德雷頓(二首) 040
西爾維特(一首) 044
莎士比亞(十五首) 046
亞歷山大(一首) 076
多恩(三首) 078
赫伯特(一首) 084
彌爾頓(五首) 086
無名氏(一首) 097
布里奇斯(一首) 099
華茲華斯(十一首) 101
賽繆爾·柯爾律治(四首) 123
懷特(一首) 131
蘭多(一首) 133
亨特(三首) 135
拜倫(二首) 143
雪萊(七首) 147
克萊爾(二首) 162
濟慈(十一首) 166
哈特利·柯爾律治(二首) 188
胡德(一首) 192
巴恩斯(一首) 194
伊莉莎白·白朗寧(八首) 196
查爾斯·丁尼生·特納(一首) 212
阿爾弗雷德·丁尼生(一首) 214
阿諾德(二首) 216
但丁·加布利埃爾·羅賽蒂(四首) 220
梅瑞狄斯(三首) 228
克里斯蒂娜·羅賽蒂(五首) 234
哈代(四首) 244
布倫特(一首) 251
西蒙茲(二首) 253
霍普金斯(二首) 257
奧蕭納西(一首) 262
歐根·利—漢密爾頓(一首) 264
梅內爾(一首) 266
王爾德(三首) 268
葉芝(三首) 274
道生(二首) 281
阿爾弗雷德·道格拉斯(一首) 285
勞倫斯(一首) 287
薩松(一首) 290
布魯克(三首) 292
米爾(一首) 298
歐文(二首) 300
奧登(六首) 304
迪倫·托馬斯(二首) 317
拉金(四首) 321
美國部分 329
布賴恩特(二首) 331
朗費羅(五首) 335
愛倫·坡(一首) 345
維利(二首) 347
拉扎路斯(一首) 351
桑塔亞納(二首) 353
羅賓遜(七首) 357
弗羅斯特(十首) 372
龐德(二首) 392
懷利(三首) 396
傑弗斯(二首) 402
蘭塞姆(一首) 406
艾肯(一首) 408
麥凱(三首) 410
米萊(五首) 416
肯明斯(四首) 425
塔特(一首) 433
卡倫(二首) 435
貝利曼(二首) 439
洛威爾(二首) 443
布羅茨基(一首) 447
叢書信息
五方詩叢 (共2冊), 這套叢書還有 《我的憂傷透著純淨的光》