熊龍峰四種小說

熊龍峰四種小說

《熊龍峰四種小說》是明代佚名撰寫的一部小說集,由明代熊龍峰刊行。

四篇小說的寫作年代不同,但它們的創作題材都集中於表現青年男女的愛情婚姻觀,《熊龍峰四種小說》是這一時期話本小說的典型代表。

基本介紹

  • 作品名稱:熊龍峰四種小說
  • 作者:佚名
  • 創作年代:明代
  • 文學體裁:小說集
  • 字數:52000
內容簡介,創作背景,作品鑑賞,後世影響,版本信息,

內容簡介

張生彩鸞燈傳
浙江紹興人張舜美,年方二十歲,長得一表人材,赴杭州鄉試未中,就滯留在杭城。元宵燈節,張生上街遊玩,遇絕色女子劉素香,不禁神魂顛倒,痴心地跟蹤前往。素香對張生也很中意,贈他一個同心結和《如夢令》詞一首,約他到家中相會。第二天傍晚,舜美赴約,兩人見面後商議私奔鎮江投親。在出城時,因人多擁擠,舜美與素香走散。素香為絕父母尋覓、追趕之念,有意脫下一隻繡花鞋在江邊,自己一個人去了鎮江。而舜美尋了素香一夜,在新碼頭見到繡鞋,又聽到傳說,以為素香投水而死,悲傷驚悸而病臥不起。素香到鎮江後,舉目無親,想投水自盡,為一個尼姑救下,暫且到大慈庵中棲.身。舜美病癒後思念素香,發誓終身不娶。三年後,舜美得中解元,在去京會試途中經過鎮江,因狂風所阻停舟滯留江邊。舜美上岸沿江散步來到大慈庵中,終與素香相會,再續前緣。舜美中進士及第,授福建莆田縣尹,衣錦榮歸,雙方父母團圓慶賀。
蘇長公章台柳傳
宋代臨安府太守蘇軾,字子瞻,號東坡居士,人稱眉山老叟。東坡文章錦繡冠世,只因言語鯁直得罪宰相王荊公,被貶往黃州。後復任臨安太守。一日,在西湖邊書院中與靈隱寺佛印長老一起飲酒聯詩,共賞牡丹花。席間喚一歌妓名叫章台柳唱曲助興。東坡見章台柳才貌雙全,色藝俱佳,便以“柳”為題,命她作詞一首,並醉後戲言:“詩詞做得好,即娶她回去。”章台柳提筆作《沁園春》詞一首,東坡、佛印讀後嘖嘖稱嘆,兩人也各作一首相和。章台柳歸家後閉門謝客專等蘇軾前來迎娶,等了一年不見蹤影,就下嫁丹青大夫李從善。又一年後,東坡舊地重遊,風吹柳葉在酒杯中,東坡想起前情,派人尋訪,才知章台柳已嫁從善。他深感內疚,就在從善畫的《楊柳圖》上題詩一首。後章台柳在畫上題詩明志,堅與丈夫相守到老。佛印長老、龍井寺辨才長老、智果寺南軒長老和秦少游見詩讚嘆章氏奇才,也都一併題詩詞於畫上記之。
馮伯玉風月相思小說
明洪武元年春,成都府興慶坊人馮琛,字伯玉,聰明穎悟。幼年父母亡故。馮生因盜亂而輾轉遷居來到臨安。直殿將軍趙或無子,因愛馮生才藝而收養在府中。趙將軍有一個女兒,名雲瓊,由庶母劉氏養育成人。趙或請老師在家中給他們兩人授課。馮生與雲瓊青梅竹馬,兩小無猜。二年後,雲瓊因年近及笄,父令其入深閨習女紅而不出。從此,馮生與雲瓊咫尺天涯,無法相聚。雲瓊有婢女韶華,伶俐聰慧,馮琛與她結為兄妹,遂為馮琛與雲瓊傳遞詩詞音訊。不久,韶華因婢女身份無事也不許出外,馮生與雲瓊雖也曾相見過幾次,卻各難暢訴衷腸情愫,均相思成疾。
夫人逼問韶華後得知女兒的病因,遂與趙或商議後將雲瓊許馮生為妻,兩個有情人終成眷屬。不久,趙彧被召進京,他向皇帝推薦女婿馮琛之才。帝大喜召琛,馮琛與雲瓊依依惜別。琛進京,官為起居郎。他寫信給雲瓊,讓雲瓊帶韶華到京城來團圓。此時有倭夷入侵,帝命馮琛為靜海將軍率軍征討。馮琛與倭夷大戰,反敗為勝,班師回朝。琛官居鎮國大將軍,妻雲瓊為趙國夫人,夫榮妻貴。洪武七年,琛薨,帝以王禮祭之。十五天以後,雲瓊也憂思不食而亡。
孔淑芳雙魚扇墜傳
明弘治年間,臨安府旬宣街富翁徐大川,娶妻戴氏。年過半百才生有一子,名景春。景春廿六歲時,到漏水橋側遊玩,見到美女孔淑芳,不免神魂顛倒。淑芳也眉目傳情,有意於他。兩人言談之問,同行到淑芳的幽軒家中。酒宴後,淑芳與景春同衾共枕,盡于飛之樂。景春一夜未歸,其父派家人遍城尋訪,並無蹤跡。卻有右鄰張世傑經營商販,這天收市沿河歸家,走到新河壩上孔墳旁,見景春俯伏在地,如痴如醉,口中喃喃狂言妄語。張世傑十分驚恐,心想景春必為鬼魅所纏,急忙扶起景春,送他回家。其父見景春昏迷不醒,驚慌失措,成日求神問卜,請醫服藥,又請白茅觀建醮三晝夜,薦拔妖魂。不久,景舂病癒,往臨清經商。他對以前發生之事,渾然不知。數月後,獲利而歸,奉父母命與李氏成親完婚。半年之後,景春再往常州經商,獲利豐厚,回家途經北新關張世傑家中,景春備禮拜訪相謝,世傑設宴款待。黃昏他辭別世傑,中途又遇到淑芳。兩人交合,淑芳把雙魚扇墜送給景春作為表記。天亮以後,景春才踉蹌到家,一到家中,即已不省人事。其父往紫陽宮請來真人施法術,擒獲孔淑芳和一丫環的鬼魂判回酆都,並將景春救醒。真人為絕後患,將景春所得的雙魚扇墜收藏了起來。

創作背景

該小說集撰述者不詳。《張生彩鸞燈傳》《蘇長公章台柳傳》兩篇,有可能是宋、元時代的舊作;《馮伯玉風月小說》《孔淑芳雙魚扇墜傳》,則是明代人所撰。
話本小說是“說話”藝人的底本,是隨著民間“說話”技藝發展起來的一種文學形式。流行於宋元時期,又稱宋元話本。大量的話本小說在明清時期又被重新整理編選,有力地推動了小說的發展。作為話本小說選集的《熊龍峰四種小說》撰者不詳,明萬曆(一說嘉靖)年間刊行,因書中有“熊龍峰刊行”字樣,學界始定為今名。

作品鑑賞

這四篇小說都可以歸為婚姻愛情的題材,而在主題上難免不能擺脫話本小說本身所帶有的“意淫”的缺點,以及教化的社會功用。四篇小說都運用了中國“才子佳人”傳統母題,《張生彩鸞燈傳》、《馮伯玉風月相思小說》兩篇描寫了終極一生的愛情佳話,雖然其間歷經坎坷,但總算得以圓滿,歌頌了愛情的忠貞。《蘇長公章台柳傳》與前兩者相比更像是一次美麗邂逅,從時間上來講不過是兩三年的光陰,選用了兩個吟詩作對的場景,予以對比,側面讚美了章台柳這一有才有德的女性形象。故事雖簡短,但是語言清新明朗,自然簡潔,是四篇小說當中唯一不沾淫穢之詞者,語言風格上較其餘篇目更為雅致。至於《孔淑芳雙魚扇墜傳》,與前三篇更為不同,小說還運用了“人鬼情”的母題,但是此人鬼情不是感人至深的“人鬼情未了”,而是女鬼孔淑芳為享受愛情,使得徐景春受害的故事,表現善有善報惡有惡報的道理,無論人鬼都要恪守本分。從題材上看,《孔淑芳雙魚扇墜傳》似乎更為新穎,吸引讀者,並且在主題上也有可延伸之處。從今天小說分析的觀點來看,女鬼孔淑芳的形象值得深思,她本無惡意,犯下罪過,真人卻毫不留情的將其處罰,為己害人,固然可惡,但是她也有可憐之處。同樣徐景春也有缺點之處,比如經商過程中,在朋友家長久飲酒作樂,每次經商都得父母催促。但是最後的下場兩者截然不同。徐得以善終,而鬼被重罰。
這四篇小說的篇幅都很短小,小說在人物形象塑造上,主要通過人物的語言、行動來表現人物的性格特點。這在《張》表現的尤為明顯,對李素香這一女性形象的塑造很是豐滿。自出計策和張舜美一起私奔,女伴男裝,便將自己的鞋子放在河邊,以防家人來巡,和女尼姑的對話都表現出她雖為閨中女子,但是卻大膽,聰慧;傍晚在江亭哭泣,又顯現出她女性軟弱的一面;夜夢白衣大士卻不告訴師尼,再次見到張舜美時,沒有貿然行事,而是先讓師尼打探,又體現出她的謹慎和穩重。文中通過神態、心理活動、言語、動作等一系列手法,一個的鮮活的人物形象躍然紙上,具有立體感。在《蘇》和《馮》,大量的引用詩文,通過詩文來反映人物,但是人物性格塑造上略有扁平,少有特色,比如在《馮》中對於馮伯玉這一人物形象,平平淡淡,是一個通版的類型化的優秀青年,幾乎沒有什麼特別之處,似乎放在任何一篇小說當中都可以,這樣就使得故事情節就略顯遜色,難以引起讀者心靈的激盪。

後世影響

四種之中《馮伯玉風月相思小說》和《清平山堂話本集》中的《風月相思》、《張生彩鸞燈傳》和《古今小說》中的《張舜美元宵得麗女》,除了小部分文字相異外,大體可以說是相同的。《馮伯玉風月相思小說》和《清平山堂話本集》中的《風月相思》之間,因為相差極少,看不出它們之間的前後和蟬蛻關係,但是據此可以校出《清平山堂話本》中的錯簡和缺頁。雖然這些小說寫得並不好,如鄭振鐸就作過“像《蘇長公章台柳傳》風格極為幼稚”等評價,但是它們當時在民間是很受歡迎的。而且,它們對於研究明代盛行的小說也是十分重要的。

版本信息

四種小說,今藏日本東京內閣文庫。四種並為分冊單行本,版式紙質均相同。每半葉七行,行十六字。各冊分量俱甚少。因系寫刻,簡體字頗多。其中,僅《張生彩鸞燈傳》一種,於篇首“入話”二字下,題“熊龍峰刊行”字樣。熊氏名佛貴,字東潤,號龍峰。明萬曆前後福建建陽書商,以忠正堂為名。其所刊書籍尚有餘瀘東校《重刻元本題評音釋西廂記》、塗德孚校《天妃濟世出身傳》等。
已故的小說研究者王古魯早年訪書日本,拍攝得原小說,1960年代檢得底片,予以整理校注。1958年由上海古典文學出版社排印;1989年,上海古籍出版社曾予重印。1990年,江蘇古籍出版社刊印石昌渝校點本,改題《熊龍峰刊本小說四種》。其中,《張生彩鸞燈傳》,王氏校注本略有刪節。石氏據中國社會科學院文學研究所所藏照片,重新校勘,未予刪節,嚴謹的態度值得肯定。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們