基本介紹
- 作品名稱:無題·大野多鉤棘
- 作品別名:無題
- 創作年代:1931年
- 作品出處:《集外集拾遺》
- 文學體裁:五言律詩
- 作者:魯迅
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
無題
大野多鉤棘(1),長天列戰雲(2)。
幾家春裊裊(3)?萬籟靜愔愔(4)。
下土惟秦醉(5),中流輟越吟(6)。
風波一浩蕩(7),花樹已蕭森(8)。
注釋譯文
詞句注釋
(1)大野:遼闊的原野。鉤棘:帶刺的荊棘。
(2)長天:廣闊的天空。
(3)裊(niǎo)裊:微風吹動的樣子。這裡是指春風裊裊,春光明媚。
(4)籟(lài):從孔竅里發出的聲響。萬籟指一切聲音。愔(yīn)愔:寂靜無聲。
(6)輟:停止。越吟:唱越國的歌。據說戰國時越人莊易在楚國做官,生病時還唱越國的歌,以示不忘故鄉。“中流輟越吟”是說船到了河中就停止了越吟,指蔣介石在北伐的中途就公開背叛了革命。
(7)浩蕩:這裡用作動詞,是振盪的意思。
(8)蕭森:蕭條零落。
白話譯文
大地上閃爍著刀光劍影,天空里瀰漫著烽火煙塵。
只有豪門望族尋歡作樂,大好河山全部飲泣吞聲。
國民統治更多暴秦兇殘,還有誰敢去寫愛國作品?
狂風惡浪到處橫衝直撞,芳香花木都已枯萎凋零。
創作背景
此詩作於1931年3月5日,是作者魯迅贈給日本友人內山完造弟弟內山嘉吉的未婚妻片山松藻的。
時值國民政府對共產黨根據地連續發動第一、二次反革命軍事“圍剿”,除揚言要在偽“國民會議”召開前,將革命軍隊“一律肅清”外,還特別頒布所謂《危害民國緊急治罪法》,對國內進步文化人士施用慘不忍睹的恐怖手段。作者魯迅感於時世借題發揮創作了此詩。
作品鑑賞
文學賞析
首聯從空間寫起,極言天上地下殺氣騰騰,“圍剿”氣焰囂張,是當時國內陰森黑暗局面的真實寫照。頷聯從時間落墨,通過鮮明的對比,狀寫國民政府統治下戰雲瀰漫、殺機遍布的‘‘無聲的中國”。頸聯借古諷今,把國民政府首腦比做暴虐的秦穆公,說天帝喝醉酒錯給了他統治的權力;國人也因重壓,滿懷憂鬱,神州大地早已萬馬齊喑了。尾聯總寫並預見國民政府軍事“圍剿”與文化”圍剿’’將造成更慘重的戰禍災難。
誠然,這是一篇控訴書。全首以潑辣有力的筆觸怒斥以蔣介石為首腦的國民政府絞殺革命的行為。寫得激憤、深沉。首三聯記實,後一聯虛實結合,預告政治局勢要進一步惡化,提醒人民警惕,準備與敵人作殊死鬥爭。
此詩意境幽深,層層遞進,而且通篇比興,對仗工整,嫻熟運用五言律詩的舊形式,並通過出色的比喻,恰當地表現了豐富複雜的思想內容。如,“大野”與“長天”對,猶言天地之間,喻指整箇舊中國、舊社會;“鉤棘”與“戰雲”對,再冠以“多”與“列”,渲染、烘托國民政府反革命軍事“圍剿”的險惡,這也不是一般的即景喻事,完全是從上到下勾勒了一幅立體的國難圖。“幾家”與“萬籟”對,“春裊裊”與“靜惜情”對,“下土”與“中流”對,“秦醉”與“越吟”對,這兩聯的對比,使“大野”、“長天”之情狀更加具體化、形象化,表現一片沉寂肅殺的氣氛和詩人的無限悲憤。“風波”與“花樹”對,“浩蕩”與“蕭森”對,用的是象徵手法,前後互為因果,語脈聯屬,比興中夾帶鋪陳,深刻地揭露了國民政府文化“圍剿”的罪行。
同時,末尾兩句以興語作結,情景交融,甚有“篇終接混茫”之妙。
魯迅賦詩寫對,均因事而發,為時而作,亦莊亦諧,不拘一格,但句句有聲,字字有用,既寫得實實在在,又很有雅趣。
名家點評
中山大學中文系教授黃天驥:此詩以五律寫成,每一聯都對仗,中間兩聯尤為工整。首聯賦起,次聯沉穩描摹,第三聯用典精巧,末聯又是由情入景,化入自然之中,得唐人高致。
作者簡介
魯迅(1881~1936),中國文學家、思想家、革命家和教育家。原名周樹人,字豫才,浙江紹興人,1918年5月,首次用“魯迅”的筆名,發表中國現代文學史上第一篇白話小說《狂人日記》,奠定了新文學運動的基石。1918年到1926年間,陸續創作出版了小說集《吶喊》、《彷徨》,論文集《墳》,散文詩集《野草》,散文集《朝花夕拾》,雜文集《熱風》、《華蓋集》、《華蓋集續編》等專集。其中,1921年12月發表的中篇小說《阿Q正傳》,是中國現代文學史上的不朽傑作。從1927年到1936年,創作了歷史小說集《故事新編》中的大部分作品和大量的雜文,收輯在《而已集》、《三閒集》、《二心集》、《南腔北調集》、《偽自由書》、《準風月談》、《花邊文學》、《且介亭雜文》、《且介亭雜文二編》、《且介亭雜文末編》、《集外集》和《集外集拾遺》等專集中。