無知(2022年上海譯文出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共6個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《無知》是2022年上海譯文出版社出版的圖書,作者是米蘭·昆德拉,譯者是許鈞。

基本介紹

  • 中文名:無知
  • 作者:米蘭·昆德拉
  • 譯者:許鈞
  • 出版時間:2022年4月30日
  • 出版社:上海譯文出版社
  • 頁數:208 頁
  • ISBN:9787532789870
  • 定價:45 元
  • 裝幀:平裝
內容簡介,作者簡介,譯者簡介,

內容簡介

《無知》是被法國讀書界稱為“遺忘三部曲”的最後一本(前兩本分別是《緩慢》和《身份》)。米蘭·昆德拉早期作品的主題往往離不開政治和性這兩個主題,但在後期,他的作品中關於政治的題材漸漸淡化而哲思的傾向更為明顯。《無知》述說流亡西方的捷克人回鄉尋根,卻在現實巨大的落差中經歷迷惘、失望及尋找自我的過程。
小說講述流亡二十年的女主人公重返祖國捷克,歸國途中在巴黎機場邂逅舊相識,然而今非昔比,被中斷的故事總難再續,回歸總難踏實。這是一個尤利西斯式的故事:祖國,懷舊,愛情,自我,衰老,現實等眾多主題層層交織,昆德拉再度展現了他遊走於輕重之間,冷靜而憂傷的敘述能力。

作者簡介

米蘭·昆德拉(Milan Kundera, 1929— )
享譽世界的小說家、文學評論家。1929年出生於捷克斯洛伐克布爾諾,1975年起定居於法國。著有小說《玩笑》《生活在別處》《告別圓舞曲》《笑忘錄》《不能承受的生命之輕》《不朽》《慢》《身份》《無知》《慶祝無意義》、短篇小說集《好笑的愛》、隨筆集《小說的藝術》《被背叛的遺囑》《帷幕》《相遇》、戲劇《雅克和他的主人》等總共十六部作品。1973年獲美第奇外國小說獎,1985年獲耶路撒冷文學獎,2001年獲法蘭西學院文學大獎,2020年獲卡夫卡國際文學獎。

譯者簡介

許鈞
著名法文翻譯家、法國文學專家。曾任南京大學研究生院副院長,南京大學外國語學院西語系教授、博士生導師,現任浙江大學文科資深教授、中國翻譯協會常務副會長。著有《翻譯論》《翻譯學概論》《文學翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》《文學翻譯批評研究》等,譯有法國文學與社科作品三十餘種,如《追憶似水年華》(卷四)、《邦斯舅舅》《名士風流》《榿木王》《訴訟筆錄》等。1999年獲法國政府頒發的法蘭西金質教育勳章,2012年獲中國翻譯協會頒發的翻譯事業特別貢獻獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們