灸手可熱

灸手可熱

【釋 義】這是一個常見的文字和讀音都出現錯誤的成語。其正確成語是“炙手可熱”。注意這裡“灸”和“炙”的區別。“灸”(jiǔ):燒,中醫的一種醫療方法。炙(zhì):烤肉,本語意指手摸上去感到熱得燙人。

因此,沒有“灸手可熱”這個成語,只有“炙手可熱”。

基本介紹

  • 中文名:炙手可熱
  • 外文名:burning to the touch
  • 【注 音】:zhì shǒu kě rè 
  • 【結構】兼語
【成語】炙手可熱
【注 音】zhì shǒu kě rè (注意“炙”容易讀為chì。“灸”念:jiǔ,解釋:<動>(灼; 燒),<名>[中醫] (中醫的一種治療方法)切勿混淆。
【英 譯】
【用 法】作狀語定語;指人的權勢等
【反義詞】平易近人和藹可親
【造句】小王可是領導面前炙手可熱的人物,威信很高。
【解釋】:手摸上去感到熱得燙人。比喻權勢大,氣焰盛,使人不敢接近。
【出處】:唐·杜甫《麗人行》:“炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。”
【示例】:~握大權,待郎充犬吠籬邊。 ◎清·陳忱《水滸後傳》第一回
【近義詞】:烜赫一時望而生畏敬而遠之
【反義詞】:平易近人和藹可親
【語法】:兼語式;作謂語、定語;含貶義

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們