基本介紹
- 中文名:灰色辛德瑞拉
- 外文名:シンデレラグレイ
- 所屬專輯:Bremen
- 歌曲原唱:米津玄師
創作背景,歌曲歌詞,
創作背景
該曲收錄在他於2015年10月7日發行的第三張錄音室專輯《Bremen》中。
歌曲歌詞
ねえどうして、そうやってあたしのこと馬鹿にして
吶為什麼,那樣子愚弄著我
優しさとか慰めとか與えようとするの?
是打算給我溫柔和安慰之類的嗎?
その度々に慘めな思いが湧いてきて
每每如此悽慘的回憶便湧現上來
どうしようもない気持ちになるってわかってないの?
感情變得無可救藥了你不明白嗎?
色んな色で満ち溢れた街を歩いたって
行走於滿溢著種種色彩的街道
色づかないあたしは灰色 どこへ行けばいいの?
尚未著色的我是灰色的 該去哪兒才好?
自分の好きなように生きていけばいいって
隨心所欲地活下去就好
知っている筈なのにさ 忘れちゃうんだいつもいつもいつも
明明我是知道的 卻總是總是總是忘記啊
思い出したくもないようなことがいつまでも消えないな
不想回憶起的事情總是不會消失吶
ぐしゃぐしゃの頭の中 一つも整理がつかずに
一塌糊塗的大腦里 完全整理不好思緒
また思い出した
又一次想起來了
怖かったのに 辛かったのに 誰も信じてくれなかったのに
明明很害怕 明明很痛苦 明明誰也不相信我
あなただけが その聲だけが いつでも笑いかけてくれたのに
只有你 只有你那聲音 總會向我微笑
カボチャの馬車もガラスの靴も似合わなくて
南瓜的馬車也好玻璃鞋也好都不合稱
ただひたすら何事もない日々のあり合わせ
只是無所事事的日常里現有的東西
この世界はどうも鮮やかすぎて目が眩む
這個世界鮮艷光彩得讓人睜不開眼
色づけやしないあたしへのあてつけみたいで
就像是對尚未著色的我的挖苦一樣
もういいよ、どうなろうと何もかも知らないし
已經夠了,會變得怎樣我什麼都不知道
あなたのこと あたしのこと これからの全ても
你也好 我也好 從今往後的一切也好
「ねえ王子様、あたしの為に生きて」って言いたくて
「吶王子大人,為了我活下去」好想這么說
言えなかった あの日の自分が嫌い嫌い嫌い
卻沒能說出口 那天的自己實在討厭討厭討厭
何処へだって行けるような自由なんてほしくはないな
並不想要能去任何地方的自由吶
あなたという不自由だけが あたしを自由にしていたんだって
唯有名為你的不自由 讓我變得自由啊
気づいてしまったんだ
我察覺到這一點了啊
痛む心 愈えないのは 無様なほどに期待してるから
作痛的心 癒合不了是因為 在難看地期待著
あなただけに その聲だけに 優しくされたかっただけだったのに
只是想被你 想被你那聲音 溫柔對待而已吶
「愛は永遠」って 誰かの誰かの誰かが言った
「愛是永遠」 誰的誰的誰曾這樣說過
それがもし本當なら いつまで苦しめばいいの?
如果那是真的 該痛苦到什麼時候才好?
12時を越えて ずっと消えないものがあるなんて
超越12時 就有著永遠不會消失的事物之類的
お願いよ もう消して 消して 消して 消して
拜託了 快消失吧 消失吧 消失吧 消失吧
怖かったのに 辛かったのに 誰も信じてくれなかったのに
明明很害怕 明明很痛苦 明明誰也不相信我
あなただけが その聲だけが いつでも笑いかけてくれたのに
只有你 只有你那聲音 總會向我微笑
痛む心 愈えないのは 無様なほどに期待してるから
作痛的心 癒合不了是因為 在難看地期待著
あなただけに その聲だけに 優しくされたかっただけだったのに
只是想被你 想被你那聲音 溫柔對待而已吶