地圖繪製暨地籍局、身份證明局等澳門政府部門多以此拼法分別為澳門人名、地名和街名等定出對應的葡文名稱。
澳門政府粵語拼音是澳門政府以葡文字音拼寫中文(以粵語為準)的方法。在澳門出生的人、街道、地方的名稱都是以這套方法來拼寫,由殖民地時代開始沿用至今。與香港不...
香港語言學學會粵語拼音方案,即為粵拼。因為此拼音使用的字母是根據國際音符使用的字母,所以語言學家比較喜歡此拼音。而且因為之前澳門是葡萄牙的殖民地,以此拼音使用...
香港政府公務員事務局法定語言事務部澳門行政暨公職局語言事務廳粵語歷史 編輯 粵...粵語發音系統較複雜,有19個聲母,56個韻母跟九聲六調。 [16] ...
香港政府公務員事務局法定語言事務部澳門行政暨公職局語言事務廳粵語歷史 編輯 ...因此現代粵語仍能對應宋朝《廣韻》的發音,但難以對應元朝或以後的古漢語發音。...
沿岸為澳門政治、商業中心 澳門南灣Praia Grande葡萄牙語:Praia Grande,意即“大灣”;或以粵語發音之葡語拼寫成:Nam Van(南灣),原為澳門半島的一處海灣,昔日為商船...
澳式葡文在發音、文法方面與歐洲葡語差本上一樣,但是由於澳門某些地區的葡語名字是從粵語發音拉丁化以來的,而葡語中並無此發音,因此會出現獨特的“葡語拼法,英語...
澳門,北美洲、英國、歐洲和澳洲、紐西蘭、聖誕島等以及東南亞的新加坡、印度尼...3.香港語言學學會粵語拼音方案(1993年)(Jyutping)4.不成文的香港政府拼法(...