宋有澄子①者,亡淄衣,求之塗②.見婦人衣緇衣③掾而弗舍④,欲取其衣,曰:"今者我亡緇衣!"婦人曰:"公⑤誠亡緇衣,此實吾所自為⑥也·"澄子曰:"子不如速與我衣,昔吾所亡者紡緇⑦也,今子之衣禪緇⑧也·以禪緇當紡緇,子豈不得⑨哉⑨ "
---選自《呂氏春秋·審應覽·淫辭》
基本介紹
- 中文名:澄子奪黑衣
- 選自:《呂氏春秋·審應覽·淫辭》
- 澄子 注釋:人名
- 亡 注釋:遺失
注釋,譯文,寓意,
注釋
①澄子—人名.亡——遺失.緇'(zi資)衣一黑色的衣服.②求之塗一到路上尋找.塗,通"途".③衣(yi易)緇衣—穿著黑色的衣服.第一個"衣"是動詞,
"穿"的意思,讀第四聲.④援而弗舍一扯著不放開.援,扯,牽.舍,放棄.⑤公—對男子的敬稱.⑥吾所自為—我自己縫製的.⑦紡緇一指黑色的袷衣.⑧禪(chan蟬)衣—黑色的單衣.⑨得—合算.(《呂氏春秋》)
譯文
宋國有個人名叫澄子,丟了一件黑衣服,到路上去找.看見一個婦人穿一件黑衣服,拉住不放,想扒下她那件衣服來,說:"剛才我丟了一件黑衣服!"婦人說:"先生雖然丟了黑衣服,可是這件衣服卻是我自己做的呀."澄子說:" 你不如趕快把衣服給了我,我原先丟的是件袷衣,如今你這件是單衣,拿單衣當袷衣,你難道還不合算嗎 "
寓意
這則寓言告訴我們,任何時候都要尊重事實,不論如何狡詐詭辯,事實總是不能歪曲的。