漢音(日語:漢音/かんおん),是日語漢字音中音讀的一種。漢音是隋唐時期由日本遣唐使和留學僧傳入日本的我國長安音。《日本書記》中的音假名便屬於漢音系統。與吳音、唐音等相比更具系統性。如“人”讀じん[dzin]。
普及,音韻特點,
普及
漢音傳入日本後,被視為正統音,並得到日本朝廷的認可。朝廷曾多次下詔,要求學者、僧侶放棄吳音,改讀漢音。將書籍中的吳音改為漢音是比較容易的,於是博士家的漢籍讀音逐漸統一為漢音,但某些吳音的佛教用語,如“地獄極楽(ヂゴクゴクラク)”“一切眾生(イッサイシュジャウ)”“十萬億土(ジフマンオクド)”“慈悲無限(ジヒムゲン)”等已在日常生活中紮根,男女老少無不使用,其讀音已無法由吳音改讀漢音。
音韻特點
1、漢音基本上沒有鼻輔音[ŋ][n][m],而以同部位的全濁塞音替代,即以g替代疑母[ŋ],以d替代泥母[n],以b替代明母[m]。娘、日兩母本該是個[ȵ](吳音讀作[n]在i前),漢音也讀作同部位的j[dʑ]。唐代的長安方言中鼻聲母出現了一個同部位的關閉動作,使鼻音部分地非鼻音化:
ŋ->ŋg-,n->nd-,ɳ->ɳɖ-,m->mb-,ȵ->ȵdʑ-。
現代的陝西南部方言還有這種類型的讀音。
但韻尾為[ŋ]的字往往保留鼻音聲母,如明(メイ)、寧(ネイ);韻尾為[n]的字也有若干保留鼻音聲母,如面(メン)、年(ネン)。
2、漢音沒有與漢語相當的全濁聲母(g、d、b、j是用來對應漢語的鼻輔音的),因此,在語音對應上,清濁不分,例如“機騎”不分,“丘求”不分,“弓窮”不分,“今琴”不分,“斤勤”不分,“驕喬”不分,等等。