漢語國際教育跨文化交流理論與實踐

漢語國際教育跨文化交流理論與實踐

《漢語國際教育跨文化交流理論與實踐》是2016年3月北京師範大學出版社出版的圖書,作者是亓華。

基本介紹

  • 中文名:漢語國際教育跨文化交流理論與實踐
  • 作者:亓華
  • 出版社:北京師範大學出版社
  • 出版時間:2016年3月
  • 頁數:294 頁
  • 定價:59 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787303197507
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

  《漢語國際教育跨文化交流理論與實踐/漢語國際傳播基礎理論與實踐研究叢書》,對多年來在教學中所遇到的跨文化交際問題,進行了系統地梳理和歸納,對漢語國際教育中的文化教學研究和跨文化交際研究現狀進行了綜合描述,並試圖從理論上進行探討,以求解決漢語國際教育中跨文化交流的各種問題,化解文化障礙,力求取得共識。《漢語國際教育跨文化交流理論與實踐》完全從教學實際出發,對漢語國際教學中外國學生對中國社會文化的解讀與誤解,進行了剖析與疏解;從漢語語用功能及交際策略的角度,對外國學生的跨文化語用失誤,以及一些文化衝突,進行了詳盡地闡述與分析。《漢語國際教育跨文化交流理論與實踐》與其他跨文化交際*作的不同之處在於,藉助“他者視角”來解讀跨文化交流中的諸多問題,這也是全書的出彩之處。作者對來華各國留學生作了長時間、多層次的跨文化適應調查與訪談,歷時彌久,甘苦備嘗;並在此基礎上作了探究式實證研究,為我們提供了寶貴的一手資料。

圖書目錄

第一章 漢語國際教育中文化與跨文化研究現狀與理論構建
第一節 中國對外漢語教學界文化研究概觀
一、20世紀80年代的語言文化研究
二、20世紀90年代的語言文化研究
三、21世紀以來對外漢語教學中的中華文化傳播研究
第二節 中國對日漢語教學中的文化研究概觀
一、研究現狀分析
二、日本國民性及文化背景對漢語學習的影響研究
三、漢語習得中“文化遷移與偏誤”研究
四、中日語言與文化比較研究
五、文化課教學研究
第三節 漢語國際傳播與文化觀念的轉型
一、漢語國際教育是一項空前巨大的文化事業
二、“交際文化”論與漢語國際教育的文化定位
三、“定型”觀念不是要建立而是要突破
四、“文化依附”應該讓位於“文化融通”
第四節 “漢語國際教育跨文化交流學”體系的構建
一、“漢語國際教育跨文化交流學”體系的構建勢在必行
二、“漢語國際教育跨文化交流學”的學術積澱與學科命名
三、“漢語國際教育跨文化交流學”內容體系的構建
第五節 漢語國際教育跨文化交流學案例的編寫規範
一、目前跨文化交流學教材中案例的使用現狀
二、案例教學法對案例的要求與規範
三、跨文化交流教材案例編寫的規範和要求
四、漢語國際教育跨文化交流學案例樣本規範分析
第二章 漢語國際教學中的“他者眼光”與跨文化溝通
第一節 外國留學生對北京社會文化的解讀
一、想像中的北京
二、到北京後的驚詫與衝擊
三、體驗中的北京
四、克服困難適應北京
五、為第二故鄉北京建言獻策
第二節 漢語推廣機構命名“孔子學院”的文化與跨文化考量
一、21世紀“孔子學院”的興建與質疑聲
二、從中國文化考量“孔子學院”的命名
三、對“孔子學院”命名的跨文化解讀
第三節 美國名校來華留學生的誤解與“洋相兒”
一、普林斯頓大學留學生解讀“脫了褲子放屁”
二、來華美國留學生的“洋相兒”
第四節 中日兩國社會文化差異與跨文化交際問題
一、中日在處理人際關係中的差異
二、中日運用交際手段的差異
三、中日交際禮貌用語的使用及語義理解差異
第五節 漢語國際教學中的“敏感話題”及其應對策略
一、“敏感話題”及對漢語教學的困擾
二、漢語國際教學中的“敏感話題”
三、不利於“敏感話題”處理的五種失當做法
四、應對“敏感話題”的五大策略方法
第三章 漢語跨文化語用問題研究
第一節 稱呼語“老外”的跨文化語用問題
一、接受心理的不同
二、漢語的“老外”不等於日語的“外人”
三、中西文化背景的差異
第二節 “AA制”的由來與跨文化交際問題
一、各種詞典對“AA制”一詞的由來說法不一
二、“AA制”一詞的來源考證
三、“AA制”觀念與跨文化交際問題
第三節 “日軍用語”與中日跨文化交際障礙
一、戲仿“日軍用語”的語用誤區
二、“米西米西”“八格牙路”的歷史文化含義
三、引發跨文化交際障礙的原因
第四節 外國留學生解讀“像樣不像樣”與“塞翁失馬”
一、各國留學生解讀“像樣”與“不像樣”
二、歐美留學生眼中的“塞翁失馬”
第五節 外國留學生跨文化語用失誤例說
一、“外號”與中日社會文化差異
二、中日動物詞的文化差異
三、外國留學生聽說漢語時的誤會
第四章 漢語言語行為規則與語際語用策略研究
第一節 中韓敬語語用差異與跨文化語用策略
一、中韓兩國敬語使用差異與異同比較
二、韓國留學生漢語敬語的語用問題
三、漢語國際教學對日韓學生的跨文化語用策略
四、漢語國際教學應採取的措施
第二節 漢語反問句“語用否定”與跨文化語用策略
一、“語用否定”術語的界定
二、反問句類“語用否定”的功能含義
三、反問句類“語用否定”的主要形式
四、漢語會話教材中“語用否定”設定情況考察與分析
第三節 漢語表揚語的話語模式與跨文化語用策略
一、研究背景和範圍
二、漢語表揚語的話語模式分析
三、漢語國際教學中表揚語的語用類型
四、漢語表揚語的特色話語模式及跨文化語用策略
第四節 漢語鼓勵語的語用類型與跨文化語用策略
一、漢語鼓勵語的語用類型與話語模式
二、漢語鼓勵語的使用場合
三、漢語鼓勵語課堂使用統計及跨文化語用策略
第五章 來華外國留學生跨文化適應調查研究
第一節 在京韓國留學生跨文化適應調查研究
一、研究背景及理論依據
二、跨文化適應調查與分析
三、影響跨文化適應的中韓行為和觀念文化差異
第二節 在京日本留學生跨文化適應調查研究
一、日本留學生跨文化社會適應調查
二、在京日本留學生心理適應調查結果及分析
三、在京日本留學生的跨文化適應的影響因素
四、對日漢語教學與管理工作的建議
第三節 在華越南留學生跨文化適應調查研究
一、研究背景和被調查者的基本情況
二、越南留學生來華留學的原因調查
三、來華越南留學生生活適應調查分析
四、來華越南留學生心理適應調查
第四節 在京泰國學生跨文化適應調查研究
一、研究背景及方法
二、泰國留學生跨文化社會適應訪談與調查分析
三、泰國留學生跨文化心理適應調查分析
第五節 在京英美留學生跨文化適應調查研究
一、在京英美留學及調查對象的基本情況
二、來華留學動機、準備,來華後預期以及滿意度調查分析
三、英美留學生的跨文化適應調查問卷
四、英美和韓國留學生跨文化心理適應調查
五、在京英美留學生的適應過程及應對策略
第六節 在京俄羅斯留學生跨文化適應調查研究
一、俄羅斯留學生跨文化社會適應調查與分析
二、俄羅斯留學生跨文化心理適應調查與分析
結束語
參考文獻
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們