漢英語氣系統對比研究

漢英語氣系統對比研究

《漢英語氣系統對比研究》的作者是王飛華,由復旦大學出版社出版。

基本介紹

  • 書名:漢英語氣系統對比研究
  • 作者:王飛華
  • ISBN:978-7-309-10391-5/H.2273
  • 頁數:301頁
  • 定價:28 元
  • 出版社:復旦大學出版社
  • 出版時間:2014年1月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32 開
內容提要,圖書目錄,

內容提要

2005年畢業於華東師範大學對外漢語學院,獲語言學及套用語言學專業博士學位,現為浙江傳媒學院文學院副教授,專業研究方向為漢英語言對比、現代漢語辭彙語法語用、對外漢語教學等。發表《現實關照性與交際關照性——英漢語氣系統之異》、《從語氣詞看中國古代典籍英譯中的失誤》、《中國古代典籍英澤中對語氣詞的處理》、《借鑑現代漢語淺議近代漢語語氣詞研究之不足》等論文十餘篇,參譯《朱熹的自然哲學》,編寫海外華文教師師資培訓系列教材一部。

圖書目錄


第一章 語氣、情態——概念界定及研究目標
1.1漢語研究中對於語氣的認識、定義及分類
1.2西方語言研究中對於語氣、情態的認識、定義及分類
1.3本書對語氣及其表達手段的界定
1.4研究目標、內容、研究意義
第二章 漢英語氣研究成果述要
2.1漢語中語氣研究的歷史回顧及簡評
2.1.1傳統國小研究階段有關語氣的研究
2.1.2現代漢語語法中的語氣研究
2.2西方語氣(情態)研究歷史回顧及簡評
2.3漢英語氣(情態)對比研究歷史及簡評
第三章 漢英語氣系統巨觀對比
3.1漢英語氣系統的共性表現
3.1.1均綜合運用多種手段表達語氣,表達手段重合度較高
3.1.2在(功能)語氣類別的概括上,存在較多的共同類別
3.1.3均為有層次的系統;均可實現不同語氣的同句共現
3.1.4共有的語氣隱喻手段用於不同語氣間語用意義的轉換
3.1.5相似的語用表達功能擴展
3.1.6語氣的表達都符合距離象似動因
3.1.7語氣表達的歷史發展相似
3.2漢英語氣系統的個性體現
3.2.1交際關照的語氣與現實關照的語氣
3.2.2與其他語法範疇的相互糾纏與相互疏離之差異
3.2.3以動詞為中心的分析及綜合併重型與以語氣詞為中心的分析型
3.2.4漢語語氣的柔性與英語語氣的剛性
3.2.5時突顯的語言與體、語氣突顯的語言
第四章 情態動詞對比
4.1漢英語情態動詞:名稱及鑑別
4.2語氣與情態的關係
4.3漢英語情態動詞語氣表達之同
4.4漢英語情態動詞語氣表達之異
第五章 語氣詞在漢英雙向互譯中的利用情況對比
5.1漢語語氣詞是漢語中極為重要的語氣表達手段
5.2古籍英譯時處理語氣詞的替代手段及其翻譯失誤例析
5.2.1中國古代典籍英譯時處理語氣詞的替代手段
5.2.2中國古代典籍英譯時語氣詞翻譯失誤例析
5.3英譯漢時對漢語語氣詞的利用
5.4英美學生語氣詞學習分析及教學策略探討
第六章 語氣副詞對比
6.1漢英表語氣的副詞及其研究
6.2漢英語氣(情態)副詞之同
6.2.1類別共性:同為意義、作用多樣而又有較多共同意義的類
6.2.2分布共性:靈活性、主要分布位置相似性、位置及組合制約的相似性
6.2.3功能共性:高位和低位表述功能;評價功能和強調、聚焦功能;連線功能
6.2.4漢英語語氣(情態)副詞有相似的語氣類型選擇要求
6.3漢英語氣(情態)副詞之異
6.3.1現實性與非現實性vs.意義的多樣而廣泛
6.3.2在與句中其他副詞的排序上,共性之中有差異
6.3.3表達功能上的差異:漢語語氣副詞表達功能更為多樣化
第七章 語調等其他語氣表達手段對比
7.1漢英語調的語氣表達功能
7.1.1漢英語調結構形式對比
7.1.2漢英語調錶達功能對比
7.1.3漢語語調的對外漢語教學
7.2漢英語序等其他手段的語氣表達功能
第八章 結語
8.1本書的主要結論
8.2不足及尚待研究之處
參考文獻
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們