《新聞與傳播系列教材·漢英新聞編譯》是2009年清華大學出版社出版的圖書,作者是劉其中。
基本介紹
- 書名:新聞與傳播系列教材·漢英新聞編譯
- 作者:劉其中
- 原作品:News Writing in English Based on Information in Chinese
- 出版社:清華大學出版社
- 出版時間:2009年7月1日
- 頁數:310 頁
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787302195030
《新聞與傳播系列教材·漢英新聞編譯》是2009年清華大學出版社出版的圖書,作者是劉其中。
《新聞與傳播系列教材·漢英新聞編譯》是2009年清華大學出版社出版的圖書,作者是劉其中。作者簡介劉其中,1938年8月生,山東省濰坊市人。1962年畢業於北京外國語學院英語系,之後一直服務於中國人民解放軍,從事翻譯、參謀...
1994年起業餘從事國際新聞報導編譯工作,發表各類國際新聞編譯稿1 000萬字以上。內容簡介 《實用漢英電視新聞翻譯》是國內第一本系統總結對外電視新聞翻譯原則與策略的書籍。作者從我國對外宣傳工作的重任和作用、我國外宣電視新聞節目現狀、新聞英語與翻譯、新聞英語文體特點、外宣電視新聞翻譯原則與實例幾個方面展開,力求...
《一百詞解讀中國智慧(漢英對照)》本書從"哲學智慧、歷史智慧、生命智慧"三個角度,選擇了100個文化術語,給出中英文釋義。收錄哲學智慧21條,歷史智慧34條,中醫智慧45條。詞條的選擇原則為:49條是習近平總書記引用過的術語,45條為中醫相關的術語,6條為本次疫情當中新聞報導常使用的術語。 為做好中華思想...
高級編輯、教授。香港樹仁學院新聞傳播系原系主任、教授,清華大學新聞與傳播學院訪問學者。所獲榮譽 中國翻譯協會網站顯示,劉其中被評為2011年受表彰資深翻譯家。作品 劉其中著《英漢新聞翻譯(新聞與傳播系列教材)》,由清華大學出版社出版。劉其中著《漢英新聞編譯(新聞與傳播系列教材)》,由清華大學出版社出版。
外國新聞傳播史;媒介發展史;英漢漢英新聞編譯;專業英語;新聞英語作品選讀;傳播學概論;黃色新聞批判;外國新聞巨子研究 出版圖書 研究領域 媒體與國際關係;媒體外交;南海問題研究;中外新聞傳播史;台灣、東南亞媒體研究;美國媒體研究;國際新聞;媒介發展史 學術成果 專著:李德霞:《17世紀上半葉東亞海域的商業競爭...
從德國功能目的論看新聞漢英編譯 系統功能語言學理論在中國特色翻譯中的套用研究 試論提高翻譯碩士研究生漢語能力的重要性 Gatsby—A Dreamer and His Unattainable Dream 弗羅斯特的敘事藝術與英美敘事詩傳統 淺析《德伯家的苔絲》中象徵手法的運用 北京城市精神的對外傳播研究 第五部分 英語教師教育 Successful ...