漁歌子·泛流螢

《漁歌子·泛流螢》是五代宋初詞人孫光憲創作的一首詞。此詞抒寫漁家自得其樂的情懷。上片寫秋夜泛舟所見所聞與所感。忽明忽滅的流螢,夜涼水冷,金波澄澈等描寫,突出了水鄉秋夜的特色,尤其是“萬頃金波澄澈”句,將主人公舒坦自得的心情寫了出來。下片寫輕舟夜行的感受。水洲送香,夜空雁鳴,靜謐的秋夜,烘託了主人公恬靜的心情。

基本介紹

  • 作品名稱:漁歌子·泛流螢
  • 創作年代:五代宋初
  • 作品出處:《花間集》
  • 文學體裁:漁歌子
  • 作者:孫光憲
  • 詞牌:漁歌子
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,

作品原文

漁歌子
泛流螢,明又滅。夜涼水冷東灣闊。風浩浩,笛寥寥,萬頃金波澄澈
杜若洲,香郁烈。一聲宿雁霜時節。經霅水,過松江,盡屬儂家風月

注釋譯文

詞句注釋

⑴流螢:流螢:飛行無定的螢火蟲。謝朓玉階怨》:“夕殿下珠簾,流螢飛復息。”
⑵浩浩:猶浩蕩,廣大之意。
⑶寥寥:稀疏。
⑷金波:水面上流動的月光。《漢書·郊祀志》:“月穆穆兮金波。”
⑸杜若洲:長有杜若的水洲。杜若,香草。屈原九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若,將以遺兮下女。”
⑹霅(zhà)水:即霅溪,在浙江吳興縣,東北流入太湖。
⑺松江:即吳淞江,一名松陵江,在今江蘇境內,是太湖最大的分支。
⑻儂家:自家。

白話譯文

水邊飛動著數不清的螢火,時而閃亮,時而又熄滅。夜涼水冷的時候,東灣的水面更加空闊。浩浩的夜風裡飄來稀疏的笛聲,將夜的沉寂打破。月光照亮清澈的湖水,湖上蕩漾著萬頃金波。
在這長滿杜若的小洲上,香草的香味十分濃烈,一聲宿雁的啼叫,仿佛在報告著秋霜降臨的季節。經過了雪溪,順著松江河,水流匯入太湖,這裡就是漁家的世界。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞寫湖州(浙江吳興)秋夜裡的太湖景色,是作者歸宋以後的作品。
湖州頻臨太湖南端,有東西二苕水匯成的雪水通過,注入太湖,以風光秀麗、盛產魚米而馳名。唐肅宗時高士張志和,在這裡寫出了著名的《漁歌子》五首,對這裡的自然風物做過描寫,為後人廣泛傳誦。這首詞對太湖的風光,作了更廣闊的描繪。開頭兩句先從所看到的湖邊夜景寫起:“泛流螢,明又滅。”“泛”字表明了流螢之多,螢火點點,忽明忽滅,顯出了湖邊的幽靜。“夜涼水冷”承首句而來,暗示出已經到了深秋。“東灣闊”,是指雪水入湖處的遼闊水面。接下去從聽到的、看到的兩方面,對湖上夜景加以摹寫:“風浩浩,笛寥寥,萬頃金波澄澈。”在蕭蕭的秋風裡,從遠處傳來淒清的笛聲,浩瀚的清澄湖水,在翻動著波浪。蕭蕭的風聲,淒清的笛聲,聲聲入耳,越顯出湖邊的寂靜,眼前展現的是一望無垠的湖光,構成了氣象萬千的畫面。這時候的詞人也許什麼也不想,他忘卻了人間的一切榮辱是非,神情蕭散,沉醉在這種如畫的境地里。
在下闋里,再從聞到的、聽到的兩方面對湖上的景物加以描寫:“杜若洲,香郁烈。”這兩句是從《屈原·九歌·湘君》“采芳洲兮杜若,將以遣兮下女”化來。洲上的杜若草散發出濃烈的香氣,通過夜風的陣陣傳送,格外沁人心脾。他寫的是實景,也許還有懷念故人的情意。他正在凝想之際,長空里傳來宿雁的叫聲。“霜時節”點明了時令已到深秋。他從多方面領略了湖上的風光之後,不由產生了一種豪興,在歇拍里把它抒發出來:“經霅水,過松江,盡屬儂家日月。”經過霅水,穿過松江,圍繞太湖的大片美好風光,都是屬於自家的了。至於用了一個“經”字、一個“過”字,則是為了表現漁翁行船的自由自在,一箭風快。蘇軾臨皋閒題》云:“江山風月,本無常主,閒者便是主人。”最後一句緊承上兩句,把神州大地的一切江河湖泊統統賦予了漁翁,是對湖上風光的高度讚賞,同時也表現出他的開闊而閒適的情懷。以及作者貪羨漁翁生活的感情流露。
作者在花間詞中脂粉氣是比較淡薄的,這首《漁歌子》是以寫景為主,景中透情,而且寫的是夜景。他從目能所見,耳能所聽,鼻能所嗅幾個方面,寫出了湖上秋夜的優美風光,有動景、靜景,有聲、有色、有味,構成了氣象宏偉包含萬有的畫面,造語雄勁,氣韻深厚,詞人的思想感情通過景物的描寫,隨處閃現。在歇拍里,直抒胸懷,頗有豪氣。這首詞,很像蘇東坡的《念奴嬌·赤壁懷古》,張孝祥的《念奴嬌·過洞庭》。當然,出於時代和個人遭遇的不同,孫詞沒有能達到蘇、張的高度,但從詞風上看,是一脈相承的。

名家評價

湯顯祖評《花間集》:“竟奪了張志和、張季鷹坐位,忒覺狠些。”

作者簡介

孫光憲(?—968),五代宋初詞人。陵州貴平(今四川仁壽東北)人,字孟文,號葆光子。出身農家,少好學。高季興割據荊南,延攬文士,遂為掌書記,歷事從誨、保融、繼沖三世,累官檢校秘書少監兼御史大夫。公元963年(乾德元年),宋軍假道平湖南,力勸繼沖以地降宋。入宋,為黃州刺史。工詞,為五代至宋初重要詞人。勤學聚書,好自抄寫校讎。博通經史,著有《北夢瑣言》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們