滿巴扎倉(2014年重慶出版社出版的圖書)

滿巴扎倉(2014年重慶出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《滿巴扎倉》,作者阿雲嘎,譯者哈森,於2014年出版。

基本介紹

  • 中文名:滿巴扎倉
  • 作者:阿雲嘎
  • 譯者:哈森
  • 語言:簡體中文
  • 出版時間:2014年9月1日
  • 出版社:重慶出版社
  • 頁數:276 頁
  • ISBN:9787229075378
  • 開本:16 開
內容簡介,作者簡介,作品目錄,作品思想,作品影響,作品評價,

內容簡介

《滿巴扎倉》相傳,元末明初,元上都被燒,妥歡帖木兒北上應昌後,一部藥典從上都大火中被搶救出來,輾轉一番到了鄂爾多斯。那部藥典起初多年被保管在民間,後來滿巴扎倉在鄂爾多斯北部建成後,被移送至此保管。據說那部藥典的保管非常嚴密。然而,對那部藥典垂涎三尺者一直不乏其人。那部藥典具體存放在什麼地方,在誰手裡,只有滿巴扎倉的住持堪布才知曉。一代住持將老時會告訴下一代住持,那部藥典在哪裡,在誰手上。但是,上一代住持洛布桑堪布在他五十三歲那年忽然暴病而去。據說,沒來得及給其下一代住持交代那部藥典在何處。就這樣,滿巴扎倉有了一個天大的謎,引起了從內到外形形色色之人的貪念和猜測……

作者簡介

阿雲嘎,蒙古族,1947年出生於內蒙古鄂爾多斯鄂托克旗,著有長篇小說《僧俗人間》《有聲的戈壁》《燃燒的水》《拓跋力微》等。曾任內蒙古文聯主席。
譯者:
哈森,女,蒙古族,70後。中國作協會員,現居北京。
蒙漢雙語寫作,主攻蒙譯漢文學翻譯,作品近200萬字。作品有蒙古國詩歌漢譯本《巴·拉哈巴蘇榮詩選》,漢語詩集《風的印記》。

作品目錄

第一章 喇嘛失蹤/1
第二章 獨眼人達林台/13
第三章 住持扎倉堪布棋逢對手/31
第四章 被殃及的兩位夫人/39
第五章 更登的新發現/47
第六章 金巴與流浪醫生的邂逅/61
第七章 蘇布道達麗的美人計/73
第八章 拉布珠日的弟子蘇德巴/81
第九章 一個叫桑布的藥販子/103
第十章 阿拉善草原的日格木德老人/117
第十一章 藥師楚勒德木的絕地反擊/125
第十二章 金巴點化蘇布道達麗/141
第十三章 烏仁陶古斯墮胎背後的陰謀/151
第十四章 蘇德巴的憤怒/167
第十五章 戴金耳環的女子/177
第十六章 潮洛蒙故布迷局 旺丹死裡逃生/183
第十七章 蘇布道達麗捨生取義/195
第十八章 潮洛蒙鬥法桑布 旺丹攜妻欲逃/203
第十九章 最後的棋局/223

作品思想

《滿巴扎倉》是蒙古族作家阿雲嘎創作的長篇小說。滿巴,藏語意為醫生。扎倉,藏語意為學院或研究院。滿巴扎倉聖手雲集,藥師佛悲憫度人,這裡沒有桑煙和香火,散發的是蒙藥藏藥的芳香。
《滿巴扎倉》在一種探秘解密的氛圍里,手頭闊綽而又神情專注地打開故事的寶盒。小說情節引人入勝,哈森的譯筆也精到流暢。作品意境如高原般深遠,敘事質地則似草海般溫潤:任憑粗暴的風沙襲向無辜的秘境,那珍貴的遺產也必然堅韌地造福於大眾民間。
作品展現了十九世紀末鄂爾多斯高原上的社會生活圖景,富有地域文化特色。矛盾衝突尖銳,人物眾多、性格鮮明,塑造了一群為保衛蒙古族文化遺產而捨生取義的醫生喇嘛形象。小說結尾設計巧妙、浩然大氣,將珍藏幾代的蒙古族藥典以手抄經卷的方式廣布天下,治病度人,既有提倡各民族和平和諧的政治高度,又有仁愛天下的宗教情懷。

作品影響

2015年11月,該作品被國家新聞出版廣電總局與國家民委推薦為“第三屆向全國推薦百種優秀民族圖書”。
2014年,該作品(作者阿雲嘎)榮獲第三屆朵日納文學獎大獎,該譯本(譯者哈森)榮獲第三屆朵日納文學獎翻譯獎。

作品評價

這個作品非常好。作品是母語寫作,難能可貴,母語可以攜帶一些我們不熟悉的、來自民間的文化元素,這是母語寫作的優勢。
——雷達(中國小說學會常務副會長)
《滿巴扎倉》是一部歷史題材作品,內容厚重,人物生動。作為一部歷史虛構小說,《滿巴扎倉》的價值不在於它在多大程度上契合歷史真實,而在於它的文化思考和文化意義。滿巴扎倉,實際上是一個象徵,是蒙古族歷史生活與歷史文化的象徵。
——石一寧(《民族文學》雜誌主編)
《滿巴扎倉》運用獨特的敘事方式,塑造一系列人物形象、虛構一系列人生故事、展開一系列生活場面,通過深入淺出的心靈描寫,叩問人類靈魂,探討人生價值,為當今蒙古族小說創作留下了濃濃的一筆。
——額爾敦哈達(中國蒙古文學學會理事)
在阿雲嘎筆下,文化具象、文化景觀、文化氛圍不是為了記錄文化記憶,也不是為了展示文化場景,而是整部小說的有機組成部分,是故事、人物、意義結構中的血液和基因,並帶有象徵意義。故事在結尾處的文化開放主義向度上使小說意義得到了提升,達到了很高的思想境界。
——滿全(內蒙古文藝評論家協會副主席)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們