《達·烏日央海詩選/蒙古國文學經典譯叢》是2019年內蒙古人民出版社出版的圖書,作者是[蒙古國] 達·烏日央海。
基本介紹
- 中文名:達·烏日央海詩選/蒙古國文學經典譯叢
- 作者:[蒙古國] 達·烏日央海
- 出版社:內蒙古人民出版社
- ISBN:9787204159116
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
葉子的喧囂是你的話語嗎?還是風的話語?
撩動秋日悵惘的寂靜,是你的寧靜嗎?
還是了無蹤影的鳥兒留下的空隙?
秋日駝羔絨毛般的顏色
是你的顏色嗎?還是生鏽的雨之顏色?
你像個深諳痛苦的智者默默不語
耳朵聽不到沉默的話語
只有我的眼睛和心聽得見
與你對話比較艱難
越是無法交流我越是渴盼
想問你所有的一切
問了你也默不作聲
像個孩子,又像什麼都懂的傻瓜
又似洞悉一切的先知
用提問回答著我的提問
圖書目錄
永恆之因
樹木
最後的詩篇:不曾遺忘
醒
人生
孤獨之雨
面對微笑一樣陳舊的人生……
致我的祖國
秋天飲馬
無題
一生死過多回……
獨自
我的生活,是鳥兒
猶豫
對聯
布穀鳥叫了幾聲的樹上……
光陰“旋風”里的海鷗
訣別……
瞬間:之一
冬天:兩隻烏鴉
夢——
必然……
雪……土……我……
飛翔的鳥……鳥非鳥……
鮮紅的玫瑰
幻……
……
山巔望遠
狗的悽苦
之間的無限
夜晚的笛聲
死後興許特別……
乾淚
對立一合一
燃燒熄滅……燃燒圓滿……
眼淚的創造
什麼都留不住的天空……
也不是夢……也不是真……
奇妙的結構
冰冷的夢
不是夢啊,而是真!
隱忍……
失望……寬慰……
變幻
自我批評——自我頌
我是蟲子
致所有……換句話說……致全人類
長路之思
香皂
得不到的永恆
作者簡介
哈森,70後,供職於北京。中國作家協會會員,中國少數民族作家學會理事,魯迅文學院第十屆高研班學員。譯著有《巴·拉哈巴蘇榮詩選》《滿巴扎倉》《蒙古國文學經典·詩歌卷》《羅·烏力吉特古斯詩選》《多蘭詩選》等,著有《通往巴別塔的路上……中國少數民族翻譯家訪談》《風的印記》。曾獲第一屆和第三屆“朵日納文學獎”、蒙古國作家協會授予的“為了文學”功勳章。
達·烏日央海,國際藝術文化院常務委員,蒙古國哲學主席團成員,文學博士,著名詩人、劇作家。1941年生於布爾乾省。畢業於蘇聯經濟學院、莫斯科高爾基文學院。
曾任蒙古人民共和國部長理事會國家計畫委員會經濟顧問、國家計畫委員會主任助理,蒙古人民共和國作家協會外聯部及翻譯局局長,蒙古人民共和國文化部《文化瑰寶》《民族文化之路》雜誌責任秘書長和主任,蒙古人民共和國知識產權局科學、文學、新聞作品評定專家。
著有《內燃動力》《關於祖國的暢想》《致人們》《冬天的鳥》《相逢,訣別》《憑窗而見的人》等詩歌、小說、劇本等27部作品。曾獲蒙古國作家協會獎,曾多次參加蒙古國“水晶杯”詩歌大賽並奪冠,2017年獲得“亞洲文學獎”。