滿城風雨(滿城風雲)

滿城風雨(漢語成語)

滿城風雲一般指本詞條

本詞條是多義詞,共7個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

滿城風雨是一個漢語成語,最早出自宋·潘大臨《題壁》。

該成語意思是說城裡到處颳風下雨。原形容重陽節前的雨景。後比喻某一事件(壞)事傳播很廣,到處議論紛紛。在句子中一般作謂語、定語、狀語。

基本介紹

  • 中文名:滿城風雨
  • 外文名:storm the whole city -- cause [give rise t
  • 拼音:mǎn chéng fēng yǔ
  • 近義詞沸沸揚揚議論紛紛眾說紛紜
  • 反義詞風平浪靜
  • 注音:ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄧㄩˇ
  • 成語出處:宋·潘大臨《題壁》
  • 語法:作謂語、定語、狀語
成語出處,成語故事,成語寓意,成語運用,成語辨析,

成語出處

宋·潘大臨《題壁》:“滿城風雨近重陽。”
後人由此提煉出成語“滿城風雨”。

成語故事

宋朝時有個詩人叫潘大臨,他善寫詩文,推崇蘇軾和黃庭堅,作品中時有佳句。在北宋僧人惠洪所著的《冷齋夜話》一書中,有一個關於潘大臨的小故事:
據說潘大臨雖然頗有文才,但家境卻十分貧寒。有一年秋天,他的好朋友謝逸寫信問他:“最近有什麼好作品嗎?”他回信說:“關於秋天的景物,每一件都能寫成好詩,可惜都被俗事給破壞了。就是昨天,我閒來無事臥在床上,聽著外面樹林中的瀟瀟風雨聲,頓覺詩興大發,於是立即起身,在牆上寫下:滿城風雨近重陽······誰知道剛寫了一句,房東就派人來催我交房租,我的興致一下被破壞,再也寫不下去了。所以只有這一句詩,寄給你吧!”
後來,潘大臨因為貧困病死了,死時還不到五十歲。謝逸為了紀念他,就續寫了這首詩:滿城風雨近重陽,無奈黃花惱意香。雪浪翻天迷赤壁,令人西望憶潘郎。而“滿城風雨近重陽”這句詩也成了千古名句,不僅受到高度評價,還引來許多後人為其續寫。

成語寓意

一句用來描繪秋天風雨蕭索、景物易色景象的詩句,經過演化,不再用於形容秋天的景象,反而變成了帶有貶義的成語。可見,不要把一件事弄得人人知曉,對人對己或許都沒有什麼好處。所以我們在學習漢語的時候,不能僅從字面理解,一定要正確了解詞語的意思,才能確保詞語的正確使用。

成語運用

成文用法
主謂式;作謂語、定語、狀語;原形容重陽節前的雨景。後比喻某一事件(壞)事傳播很廣,到處議論紛紛。常與“聳人聽聞”“人心惶惶”“六神不安”“雞犬不寧”等詞連用。
運用示例
宋·范大成《春晚三首》:“手把青梅春已去,滿城風雨怕黃昏。”
作家·老舍《婆婆話》:“君子一言,駟馬難追;一透口話,就滿城風雨。”
作家·劉流《烈火金鋼》:“但是他今兒黑夜一定要鬧得滿城風雨,都知道李金魁抓解文華這回事了。”
作家·閻曉懷《狂風乍起》:“一聽此話,延生立刻想到:訊息一旦傳出去,還不滿城風雨?”

成語辨析

滿城風雨—沸沸揚揚—議論紛紛—眾說紛紜
“沸沸揚揚”的意思是像沸騰的水一樣喧鬧;形容人聲喧擾,議論紛紛。“眾說紛紜”的意思是人多嘴雜,議論紛紛。“街談巷議”的意思是大街小巷裡人們的議論,指民間的輿論。
“滿城風雨”與“議論紛紛”有別:“滿城風雨”是說訊息傳播得很快、很廣,不一定是對事情的“議論”;“議論紛紛”是講對事情評說議論的人很多。 “議論紛紛”前面可有引進對象的介詞短語,如“對……議論紛紛”;“滿城風雨”不能這么用。
此外,“滿城風雨”和“眾說紛紜”都可形容議論很多。但“滿城風雨”是由於事件本身的出奇或重要而引起轟動,使人們議論紛紛;“眾說紛紜”僅指某一事件的議論多而雜,不一定是重大或出奇的事,而且在程度上也不及“滿城風雨”重。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們