湯鐘琰(1916~1994)1936年畢業於上海民光中學,後考入北京師範大學外文系。歷任青海師範大學外語系教授、院學術委員,英語專業研究生指導組組長,青海省外語學會會長、青海省譯協理事長、青海省外語翻譯人員職稱評審會主任委員、青海省政協委員等。
基本介紹
- 中文名:湯鐘琰
- 國籍:中國
- 出生日期:1916年
- 逝世日期:1994年
- 畢業院校:上海民光中學
人物生平,
人物生平
湯鐘琰(1916~1994)湯增璧四子。湯鐘琰幼時隨父在南昌政法學校附屬國小啟蒙,隨後到南京、上海等地上學。1936年畢業於上海民光中學,後考入北京師範大學外文系,1940年畢業後任重慶女子中學和美以美教會女中高中英語教員,1943年以所譯紀慈詩篇而深受新月派詩人饒孟侃推崇,力薦為四川大學外語講師。其後,歷任晏陽初創辦的重慶鄉村建設學院英文系副教授、重慶相輝學院外文教授,重慶南林文法學院中文系教授兼系主任,並選為該院院務委員會主任委員。1950年春,聘為西南軍政大學俄文系俄語教員,後又任西南政治學院外語教研室教授兼副主任、青海師範大學外語系教授、院學術委員,英語專業研究生指導組組長,併兼任青海省外語學會會長、青海省譯協理事長、青海省外語翻譯人員職稱評審會主任委員、青海省政協委員等。曾獲青海省優秀教師獎。1982年休假時,曾在北京師範大學、北京外貿學院、大連外語學院、山東師範大學、寧夏大學進行了一年的巡迴講學。
湯鐘琰1956年加入中國民主同盟,曾任民盟青海省委委員兼文教科技委員會主任委員。1984年被民盟中央選為“為四化服務”先進分子赴京交流經驗。1985年被河北師範學院聘為外語系教授,同時兼任全國譯協名譽理事,全國英語教學研究會理事。湯鐘琰還是中國“世界語之友會”會員,1985年,他以青海代表團團長的資格向全國第一次世界語代表大會作了書面發言(因病未能出席)。來到河北師範學院後,他組建了河北省世界語協會,創辦了兩個世界語速成班。
湯鐘琰在英語教學和科學研究方面,不僅有不少譯著,還在不少雜誌期刊上發表了《世界語的過去,現在與未來》、《論宋詞英譯》等十篇學術論文。1950年,他譯出蘇聯大百科全書文學條目50萬。他的中國典文學根底也很深,出了《李賀詩今譯》一書,譯詩別具一格,頗受讀者歡迎。
湯鐘琰追求進步和革命,日寇侵占東三省後,時在南京鐘南中學讀書,因參加“一二·九”運動而被校方開除。1936年剛入北京師範大學便加入了中華民族解放先鋒隊,編輯出版“民先”刊物,被國民黨當局逮捕。1948年曾隨國民黨政府去台灣,不久辭職返回大陸在重慶待解放大軍。中華人民共和國成立後,他即投入新中國建設。1957年錯劃為“右派”遂調青海省勞動,後在青海就業。1979年“右派”改正後,他無尤怨,報國熱情高漲,工作成績斐然,1983年加入了中國共產黨,激動之餘作詩曰:“飽經滄桑五十春,今日終得慶重生。幸喜留有餘年在,獻身四化報黨恩。”他熱愛故鄉,可由於工作忙很少回家,1937年因其母喪返鄉一次,40年後他又一次回鄉,感慨良多,吟詩一首:“離別家鄉歲月多,近來人事半消磨,唯有門前鏡湖水,春風不改舊時波。”湯鐘琰直到晚年還心繫教育,搜編史料,不惜餘熱獻國家。有詩曰:“夢裡西陲廿七年,覺來已是燕山邊。秉燭夜深猶恨晚,不誦板橋糊塗篇。”1994年病逝於青海,享壽78歲。