《渦輪漢語》內容簡介:4年前,一個印度的年青人來到中國工作,他用不到三個月的時間掌握了一種快速學習漢字的方法,並且想和其他正在學習漢語,正在為漢語學習而困擾的外國人,分享他的這種快速學習漢字的方法。
基本介紹
- 書名:渦淪漢語
- 作者:黎明
- 出版日期:2012年8月1日
- 語種:簡體中文, 英語
- ISBN:9787119073507, 7119073508
- 外文名:TURBO CHINESE
- 出版社:外文出版社
- 頁數:263頁
- 開本:32
- 品牌:外文出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,名人推薦,
基本介紹
內容簡介
《渦輪漢語》的作者是一位老外漢語學習者,在《渦輪漢語》中,他從學習者的角度來講述漢語學習的方法:學習漢語,不能只靠死記硬背,方法非常重要。他在三個月內學會了漢語!他為什麼能學得那么快?怎么才能學得更快?看了《渦輪漢語》,您會找到答案!
The author of Turbo Chinese is a foreigner. During Chinese learning,he found the short cut, do you want to explore the effective way of learning Chinese?You will find the answer from this book!Turbo Chinese looks at Mandarin, from a learner’s point of view instead of a teacher’s perspective. It focuses on what can be learnt quickly rather than following a sequential approach.Turbo Chinese is a response to the fact that working executives do not have the luxury of time to learn in the conventional way, and you can try it!
The author of Turbo Chinese is a foreigner. During Chinese learning,he found the short cut, do you want to explore the effective way of learning Chinese?You will find the answer from this book!Turbo Chinese looks at Mandarin, from a learner’s point of view instead of a teacher’s perspective. It focuses on what can be learnt quickly rather than following a sequential approach.Turbo Chinese is a response to the fact that working executives do not have the luxury of time to learn in the conventional way, and you can try it!
作者簡介
黎明(Saurabh Sharma),作為一個曾經走遍全國的印度人,Saurabh已經學會了在這樣一個多樣化的、充斥著種種矛盾和最不尋常的國家生存。中國高速發展的活力和雄心,以及傳統價值觀里的天人合一以及知足常樂都沒有把他難倒,作為一個印度人,他的成長以及他對世界的視角和認知是具有包容性的,並相信作為一個強大的開發中國家,同時有著悠久的歷史文明的中國,這些都是天性使然。作為一個對於社會、人文、流行文化等的觀察者身份來說,學習漢語不只是興趣使然,而是一個為了更有效地融入了解中國的必須的前提條件。在2000年開始工作以前,Saurabh已經完成了在管理專業的學業。截止到現在,他已經做了近11年的品牌的諮詢和廣告方面的工作。他來到中國,並在2007年加入了奧美北京的工作。自2007年,從最初的一個戰略規劃總監到現在作為一個戰略的參與者,他一直觀察和詮釋人類、社會、文化和大眾文化,以及它如何影響市場行銷和品牌溝通。Saurabh已經發表大量的作品,關於跨文化品牌溝通、個人科技的套用、語言和文字、衝動購物的消費行為等文章。他是WPP最年輕的阿提格斯優秀獎狀獲獎者。
圖書目錄
Introduction
My Experiences with the Inner Nature of Chinese
Visualizations for 100 Hanzi
Chinese Words from Other Languages
Chinese Words That Describe Relationships
The Rules after the Ideas
My Experiences with the Inner Nature of Chinese
Visualizations for 100 Hanzi
Chinese Words from Other Languages
Chinese Words That Describe Relationships
The Rules after the Ideas
名人推薦
《渦輪漢語》介紹了一種有趣、有效漢語學習方法。在我學習漢字時,Saurabh的方法給了我真正的幫助。
——大山 加拿大
Turbo Chinese is an imaginative way of addressing a difficult challenge. Sharma's explanation will surely encourage more people to look seriously at Chinese character, which they might otherwise regard as too foreign. The way he puts it makes the characters so much easier to comprehend. This is a particularly timely effort as the rapid growth of China's international relations are bringing into its fold people like him who have the interest but not always the time to learn.
——S. Jaishankar, Ambassador of India, Beijing
There must be tens of thousands of foreigners, drawn to live and work in China and fascinated by its drive and culture, who yet remain frustrated: with no knowledge of Mandarin, they are denied the depths of understanding and involvement they would dearly love. Faced with exactly this predicament, Saurabh Sharma, himself a foreigner, invented a solution for himself; and in Turbo Chinese, he shares it with the rest of us. He makes conquering the foothills of Mandarin not just attainable but even enjoyable.
——Sir Martin Sorrell, CEO, WPP
Turbo Chinese is curious, imaginative, insightful and above all else lot of fun. It is a must read for all foreigners who are interested in learning Chinese. This book could also be a breath of fresh air for native Chinese, for Saurabh's ideas and imagination could inspire them about their mother tongue in a whole new way.
——Shenan Chuang, CEO, Ogilvy & Mather Greater China
Turbo Chinese is a fun and insightful approach to learning. Every student develops their own personal relationship with a language, and Saurabh's insights remind me of some of the methods that really helped me when I was starting out with Chinese characters.
——Mark Rowswell “Dashan”, TV Host
——大山 加拿大
Turbo Chinese is an imaginative way of addressing a difficult challenge. Sharma's explanation will surely encourage more people to look seriously at Chinese character, which they might otherwise regard as too foreign. The way he puts it makes the characters so much easier to comprehend. This is a particularly timely effort as the rapid growth of China's international relations are bringing into its fold people like him who have the interest but not always the time to learn.
——S. Jaishankar, Ambassador of India, Beijing
There must be tens of thousands of foreigners, drawn to live and work in China and fascinated by its drive and culture, who yet remain frustrated: with no knowledge of Mandarin, they are denied the depths of understanding and involvement they would dearly love. Faced with exactly this predicament, Saurabh Sharma, himself a foreigner, invented a solution for himself; and in Turbo Chinese, he shares it with the rest of us. He makes conquering the foothills of Mandarin not just attainable but even enjoyable.
——Sir Martin Sorrell, CEO, WPP
Turbo Chinese is curious, imaginative, insightful and above all else lot of fun. It is a must read for all foreigners who are interested in learning Chinese. This book could also be a breath of fresh air for native Chinese, for Saurabh's ideas and imagination could inspire them about their mother tongue in a whole new way.
——Shenan Chuang, CEO, Ogilvy & Mather Greater China
Turbo Chinese is a fun and insightful approach to learning. Every student develops their own personal relationship with a language, and Saurabh's insights remind me of some of the methods that really helped me when I was starting out with Chinese characters.
——Mark Rowswell “Dashan”, TV Host