渡鴉王

渡鴉王

渡鴉王,在《英倫魔法師》中,是將魔法帶回英格蘭偉大的帝王。那人就是約翰·烏斯克格拉斯,也稱為無名的奴隸。

基本介紹

  • 中文名:渡鴉王
  • 外文名:The Reven King,John Uskglass
書籍簡介,主要內容,

書籍簡介

渡鴉王的身世之謎
——喬納森·斯特蘭奇,《英國魔法的歷史與實踐》序言
約翰·穆雷出版社,倫敦,1816年
《英國魔法的歷史與實踐》序言

主要內容

公元1110年的最後數月,在英格蘭北部大地上,突然出現了一支奇異的軍隊。最早風聞,這支軍隊出現於紐卡斯爾西北約20~30英里的彭勞。無人知曉他們究竟來自何方——儘管有種種猜測,入侵者或許是蘇格蘭人丹麥人,甚至可能是法國人。
至12月初,這支軍隊業已攻陷紐卡斯爾和達勒姆,繼續向西挺進。
營地上一片陰沉闃寂。大雪無聲地疾疾飄落,一些形態怪異的人裹著黑色斗篷躺在雪地上。起初女人們以為他們都死了——她們看見大群的渡鴉和其它黑鳥群集於營地上,甚至站在雪地中隆起的士兵身體上,這就愈發加深了恐怖的印象。然而,那些士兵並沒有死,偶爾有人會移動身子,起來照料馬匹,或者揚手驅趕某隻試圖啄他臉的鳥兒。
看到女人們到來,一個士兵站起身。一位姑娘甩掉恐懼,挨到他身邊,在他嘴上接了一個吻。
他的皮膚十分白皙(散發著淡淡光澤,宛如月光一般),毫無瑕疵;他的頭髮長而直,像一道黑褐色的瀑布傾瀉而下;他的面部輪廓精緻勻稱而剛武有力,神情肅穆。一雙狹長的藍眼睛微微上挑,兩道勻整的黑眉像用鉛筆畫出的一般,在眉梢處瀟灑地挑起。但那姑娘並未對他的奇特相貌有點半疑懼,因為在她的印象中,丹麥人、蘇格蘭人和法國人生來都有一種詭異的美。
他滿意地接受了她的吻,又讓她吻了一次。隨後,他也同樣地回了她一個吻。另一個士兵從地上爬起來,張開嘴唱出一種悲切的、如泣如訴的歌聲。先前那個士兵——就是和姑娘接吻的那一個——開始誘導著她和自己跳舞,用他那又長又白的手指撥動她的身體左旋右轉,直到她跟上了他的舞步。
這么跳了一會兒,姑娘覺得熱了,就停下來脫去外衣。這時,她的同伴們發現,她的胳膊上、臉上、腿上像出汗一樣滲出了點點殷紅的血珠,吧嗒吧嗒地落在雪地上。驚駭之下,她們倉皇地四散逃走了。
這支奇異的軍隊並未進入艾倫代爾。當晚,他們就騎馬去了卡萊爾城堡。第二天,鎮上的人小心翼翼地接近他們昨天宿營的地方,在那裡發現了那位姑娘的屍體。她通體煞白,渾身的血已經流乾,把周圍的雪地染成一片殷紅。
看到這一幕,人們才恍然明了,原來那是一群妖精 ——也就是精靈的軍隊。
精靈在本質上屬於邪惡的族類。他們生性淫邪、說謊成癖、慣於偷竊。他們誘騙青年男女,讓旅人迷路,拐走人類的孩童,偷走家畜和穀物。他們懶散到了令人驚訝的地步:早在幾千年前,他們就掌握了高超的建築、木工和雕刻技藝,卻不肯費事為自己建造房屋,而寧願住在他們稱之為“城堡”的萬年土冢之中;他們整日沉溺於縱酒宴樂,任他們的大麥和豆子爛在田裡,讓他們的牲畜凍死在寒冷的山間;實際上,若不是憑著他們那令人驚異的魔法天賦和幾乎長生不老的本事,這個族類說不定早因懶惰而全部餓死了。現在,這個毫無責任心、缺乏遠見的族類竟然向防禦嚴密的人類王國大舉入侵,而且攻城掠地,每戰必勝,勢如破竹——這一切所體現出來的明確目標和軍事謀略,按理說,絕非精靈一族應當具備的特質。
沒人知道對此當如何解釋。
1月份,精靈大軍離開約克城,向南挺進,然後在特倫特河邊停下腳步。於是,在特倫特河邊的紐沃克,亨利王和他率領的英格蘭大軍與精靈軍隊相遇,旌旗相望,擺開了戰場。
決戰在即,一陣妖風吹過亨利王的軍陣,隨風飄來甜美的笛聲。許多戰馬聽到這聲音,立刻掙脫主人的控制,跑到了精靈那邊——不少的馬上還馱著它們倒霉的主人。接著,每個士兵都聽見了自己親人的聲音,他們的父母、孩子、心上人,都在聲聲呼喚著他們回家去。大群渡鴉從天而降,啄他們的臉,用紛亂扇動的黑翅遮蔽了他們的視線。英格蘭人不但要對付兇猛靈巧的精靈士兵,還要克服心裡升騰的恐懼。因此,毫不奇怪,戰鬥轉眼間便結束了。當一切歸於沉寂,沙場上的情形清晰地表明,亨利王已完全落敗。方圓數英里內,所有的鳥兒突然歡樂地鳴唱起來,仿佛在慶祝勝利一般。
亨利王和他的大臣們等待著,精靈一方的首領或國王該出場了。只見精靈的軍陣豁然中分,一個人影出現在他們面前。
此人看去不足15歲,和所有的精靈一樣,也穿著粗羊毛織成的破爛黑衣,也生著一頭長長披垂的黑髮,說的既非英語也非法語(當時英格蘭通行的語言)——他所講的,乃是仙界的一種方言。 他生得蒼白而英俊,神情肅穆。然而,所有在場的人都立刻認出,他是一個人,而不是精靈。
凡當時在場的英國貴族和騎士,無論是諾曼裔或英格蘭裔,都已經達到了相當高的文明程度。相對而言,對面這個黑衣男孩,就像個剛剛開化的蠻夷。很明顯,那男孩從沒見過勺子,更沒見過椅子、鐵制水壺、銀幣或蠟燭。在那個時代,精靈國度里還沒有這些精緻物品。當亨利王和那男孩舉行劃分疆土的會談時,亨利王坐在一把木椅上,用銀制高腳杯喝著葡萄酒;那男孩則直接坐在地上,用石碗喝著羊奶。此後30年左右,編年史學家奧德瑞克·維泰利斯寫道,在那次重要會談當中,雙方正在討論爭辯之際,一個精靈武士竟在眾目睽睽之下俯過身,關切地在那男孩的骯髒頭髮里捉起虱子來。見此情景,亨利王的整個宮廷為之啞然。
精靈陣營中有一位年輕的諾曼武士,名叫托馬斯·丹達爾 。他雖然在仙界居留多年,卻依然沒有完全忘記自己的母語(法語)。他在那男孩和亨利王之間充任翻譯之職。
亨利王問那男孩的名字。
男孩說他沒有名字。
亨利王問他,為什麼要對英格蘭發動戰爭。
男孩說,他是某一諾曼貴胄家族的惟一倖存者,亨利王的父親“征服者威廉”曾把英國北方的大片土地許諾給他的家族。一個名叫于貝爾·德·康坦汀的邪惡之徒奪去了他家族的土地,又害了族中所有人的性命。男孩說,失去土地後,他的父親曾向威廉二世(亨利王的哥哥,前任國王)抗訴,卻未得到任何理睬。不久之後他的父親便遭謀殺。男孩說,當時他還是襁褓中的嬰孩,被于貝爾的手下強行奪走,遺棄在森林裡。但是,精靈們發現了他,把他帶回精靈國撫養長大。現在,他回來了。
憑著一股少年的偏激,他執著地認為,自己的信念絕對正確,而其他任何人的信念都是絕對的謬誤。他心中認定,特威德河與特倫特河之間的廣大地域,便是幾代諾曼國王拒絕為他家族復仇的合理補償。出於這惟一的原因,亨利王必須讓出一半王國,從此屈居南方。
男孩說,他在仙界已是一國之王。在他和所有精靈國王之上,還有一位更高的王。他說了那位王中之王的名字,但無人能懂。
從那天起,約翰·烏斯克格拉斯長達三百多年不間斷的統治,便正式開始了。
渡鴉王與魔法
14歲時,約翰·烏斯克格拉斯已經創建了今天我們所利用的魔法體系——或者說是,今天我們試圖加以利用的魔法體系。因為,我們曾經了解和掌握過的魔法知識,如今大半已經被遺忘了。約翰·烏斯克格拉斯的魔法體系,乃是精靈魔法和人類組織能力的絕妙融合——他將兩者的力量與他自己的可怕目標結合得天衣無縫。我們無從知道,精靈拐走的人類孩子不計其數,為什麼獨有他會這樣地與眾不同,成長為歷史上最偉大的魔法師。而在他之前和之後被拐入仙界的那些孩子,雖然無一例外地被關在仙界的某個地方,卻沒有一個能像他那樣,得到這么多的好處。與他的成就相比,我們的一切努力都顯得如此渺小、如此地微不足道。
這個世界多淺薄,
誰在天空的畫紙上將它塗抹?
它顫抖好似風中雨,
當渡鴉王走過悄無息。
不要遺忘,永生永世,
請不要把我遺忘。
荒野上,星空下,
渡鴉王的追隨者在流浪。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們