減字木蘭花·畫橋流水

減字木蘭花·畫橋流水

詞一開始,就以清麗之筆繪出一幅風光旖旎的圖畫:“畫橋流水,雨濕落紅飛不起。”畫橋如虹,流水如帶,春雨瀟瀟,落紅成陣,好一派暮春景象!這一切,又統統籠罩在穿破黃昏霧靄的月光下,好似披上一層輕柔的薄紗,更顯得清幽淡雅。就在這樣一個月白風清、如詩如畫的夜晚,在畫橋流水旁邊,落紅繽紛的小路上,詞中的主人公與他傾心愛慕的女子邂逅了。男主人公的馬兒接近香車的那一霎間,他心情的興奮和激動是不言而喻的。儘管一在車中,一在馬上,兩人既無法交談,更難通款曲,但能與心愛的人如此接近,能聞到簾里飄出的芳香,已使他心旌搖搖,不勝陶醉了。這裡雖未對女子作正面刻畫但透過傳出簾外的“余香”,依稀可以想見女子娟好的容貌和綽約的風姿。

基本介紹

原文,賞析,作者,

原文

減字木蘭花
畫橋流水,雨濕落紅飛不起。月破黃昏,簾里余香馬上聞。
徘徊不語,今夜夢魂何處去。不似垂楊,猶解飛花入洞房。

賞析

這首小詞寫閨怨情愁,委婉動人,以含蓄見長。
然而好景不長,當他沉浸在甜蜜的心境之中,當空氣中的女子那溫馨的氣息還未消散,卻已是香車遠逝,芳塵杳然,剛才發生的事情仿佛只是一場幻夢,從夢中醒來,一切都消失得無影無蹤,只剩下孤零零的自己。
下片轉筆寫主人公車去人走之後的心境。他先是“徘徊不語”,繼而悵然若失,“今夜夢魂何處去”,語氣極為悽惋。他因不知所之而“徘徊”,因無可告語而“不語”,因當晚愁緒難遣而夢魂不安。此時此刻,周圍的一切,諸如小橋流水,春花明月,仿佛都一下子黯然失色。再也喚不起他的半點興致,只有眼前飛過的片片楊花引起了他的注意。目送著無拘無束、飛來飛去的楊花,他不禁觸景生情,聯想到自己的命運,發出深沉的嘆息:“不似垂楊,猶解飛花入洞房。”說楊花能夠穿簾入戶,追隨自己的意中人飛進洞房,而自己卻連夢魂都不得去。這兩句既是寫景,又是抒情,通過奇特的聯想、看似無理的比喻,含蓄委婉地傳達出主人公的一往情深。

作者

王安國
(1028-1074)字平甫,臨川(今江西撫州)人,王安石之弟。北宋熙寧初,賜進士及第,除西京國子教授,歷崇文院校書、秘閣校理。與兄政見不合,反對新法。後為呂惠卿所陷,放歸田裡。熙寧七年卒,年四十七。《東都事略》有傳,《宋史》附於《王安禮傳》。《全宋詞》錄其詞三首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們