淮陰行五首

《淮陰行五首》是唐代文學家劉禹錫組詩作品。這是仿照南朝樂府舊題《長干行》所寫成的一組民歌,五首詩描述了作者所見到的淮陰(今江蘇淮安)的沿江景象以及船婦的內心情感。組詩多用心理描寫手法,情感纏綿悱惻,風格含蓄婉轉。

作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

淮陰行五首(並引)
古有《長干行》,言三江之事悉矣。余嘗阻風淮陰,作《淮陰行》,以裨樂府
其一
簇簇淮陰市,竹樓緣岸上。
好日起檣竿,烏飛驚五兩。
其二
今日轉船頭,金烏指西北。
煙波與春草,千里同一色。
其三
船頭大銅鐶,摩挲光陣陣。
早早使風來,沙頭一眼認。
其四
何物令儂羨,羨郎船尾燕。
銜泥趁檣竿,宿食長相見。
其五
隔浦望行船,頭昂尾幰幰。
無奈晚來時,清淮春浪軟。

注釋譯文

詞句注釋

  1. 淮陰行:劉禹錫自創新樂府題名。淮陰,地名,今屬江蘇省淮安市。
  2. 《長干行》:即《長乾曲》,屬樂府雜曲歌辭。
  3. 三江:此處泛指長江下游之河流。
  4. 阻風:遇到大風而被阻留。
  5. 裨(bì):補益。樂府:原為漢代所創立的官署名,後成為詩歌體裁名。
  6. 簇:此指房舍攢聚密布。
  7. 檣(qiáng)竿:桅桿。
  8. 五兩:測風器具。許慎淮南子》注曰:“綄,候風也,楚人謂之五兩也。”
  9. 金烏:指烏形的風向標。指西北:表明刮西北風。
  10. 鐶(huán):古同“環”,泛指圓圈形物。
  11. 摩挲(suō):撫摸。陣陣:連續而略有間斷。
  12. 沙頭:沙灘頭。
  13. 儂:我,女性自稱。
  14. 趁:趨,赴,往。
  15. 浦:河流注入江海的地方。
  16. 幰(xiǎn)幰:形容船尾高仰的樣子。幰,指車前的帷幔,與車頂平而稍仰。
  17. 晚來:一作“挑菜”。

白話譯文

古時有樂府詩《長干行》,談三江之事很詳盡。我曾經被大風所阻,滯留淮陰,寫成《淮陰行》,用來給樂府作增補。
其一
擁簇簇的淮陰市,竹樓排列在河岸上。
晴空太陽從桅桿出升起,烏鴉飛起驚動了測風的五兩。
其二
今日掉轉了船頭,金烏正指向西北。
這水上煙波與兩岸春草,航行千里都是同一樣的顏色。
其三
船頭上的大銅環,被摩挲得光閃閃亮晶晶。
何時讓風把船送回來,在沙灘頭一眼把你相認。
其四
什麼東西最使我羨慕,是郎君船尾上的飛燕。
它銜泥到桅桿上築巢,宿食時長與郎君見面。
其五
隔著水面望著河裡的行船,只見船頭高昂,船尾帘子飄飄。
天色已晚心中卻無奈,只怪淮河春浪太柔軟。

創作背景

這組詩當作於唐德宗貞元年間劉禹錫任職淮南節度使杜佑幕府時期。當時劉禹錫因風大浪急,難以行舟,滯留淮陰,而作詩五首,供樂府吟唱之用。詩中淮陰風情,足堪入歌,可見唐時淮陰水上盛況。

作品鑑賞

整體賞析

劉禹錫用這五首短詩,道盡了當時淮陰市的盛況,刻畫了有著淮陰特色的地域風情,講述了發生在淮河岸邊動人的故事,表現了當地船婦的內心情感。其寫景“簇簇淮陰市,竹樓緣岸上”、“煙波與春草,千里同一色”等句,頗能抓住特色展現淮河岸邊的市井景象以及兩岸的千里景色,頗富民俗風光。其刻畫船婦的心理情感也極為細膩,表現得含蓄婉轉。比如第三首明明是寫女主人公思念丈夫,卻不著一字,而偏偏寫女主人公想到自家船上的細節,格調清新,傳情婉約,情意綿綿。尤其用“早早使風來,沙頭一眼認”兩句表現女主人公期待丈夫早早歸來的心理,頗為含蓄有味。
這種情感表達方式在第四首體現得極為典型。早春時節,淮水輕盪,紫燕雙飛。船婦在船埠給自己的丈夫送行。詩中省去了一切送別場面的描寫,一開篇就抓住了女主人公的心理活動,集中筆墨描寫她的內心獨白。“何物令儂羨?羨郎船尾燕。”女主人公與丈夫分別之際,深情難捨,有千言萬語湧上心頭,不知究竟從何說起。首句忽然提出了一個奇怪的問題:什麼東西令我羨慕?次句的回答更出人意外:羨慕丈夫船尾的燕子。這一問一答,痴人痴語,既不關情,也無涉送別,似乎很不切題,但三、四兩句一轉,便使前面的疑團渙然冰釋,整首詩的感情畫面頓時活躍起來。“銜泥趁檣竿,宿食長相見。”她想燕子能隨船飛行,在檣竿上停留,自己丈夫無論是宿夜還是進餐,它天天都能見到;而人不如燕,自己反不能相隨左右。這就把女主人公的一片深情和盤托出。詩不說女主人想以身相隨,而說羨慕隨船遠行的燕子,委婉傳意,以曲取勝,顯得含蓄蘊藉。羨慕燕子,意在希望能像燕子那樣天天見到自己丈夫的食宿情況,出語溫柔體貼,細膩地表達了少婦對丈夫的款款深情。詩用比興體托物抒懷,此乃樂府本色。與南朝樂府民歌《三洲歌》機杼相同,神理暗合。劉禹錫在詩前小序稱:“作《淮陰行》以裨樂府。”可見詩人學習南朝樂府民歌的用心。
這一婉轉的表現手法也表現在第五首的“無奈晚來時,清淮春浪軟”兩句上。所謂“春浪軟”,即春浪柔軟不大之意,這就意味著船夫不會因為風疾浪大而趕回,如此則船婦、船夫相見也就不可能了,故船婦頗感到“無奈”。此處著一“軟”字,堪稱神來之筆,它與昂昂的船頭形成了強烈的對比,隱隱約約透露出女主人公那份失意和難以排解的春情。

名家點評

宋代黃庭堅:“《淮陰行》情調殊麗,語氣尤穩切。白樂天、元微之為之,皆不入律也。”(《山谷題跋》)
明代鐘惺:“極似六朝清商曲,的是音響質直。”(鐘惺、譚元春《唐詩歸》卷二八)
清代何焯:“不道破,更有餘味。”(卞孝萱《劉禹錫詩何焯批語考訂》)
清代宋顧樂:“綠波千里,去路方長,春浪悠悠,正堪送棹。詞麗情探,樂府妙作。”(《唐人萬首絕句選評》)

作者簡介

劉禹錫(772~842),唐代文學家、哲學家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元(唐德宗年號,公元785~805年)間擢進士第,登博學宏辭科。授監察御史。曾參加王叔文集團,反對宦官和藩鎮割據勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。後以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。其詩通俗清新,善用比興手法寄託政治內容。《竹枝詞》、《柳枝詞》和《插田歌》等詩,富有民歌特色,為唐詩中別開生面之作。有《劉夢得文集》。
劉禹錫畫像劉禹錫畫像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們