《淮北蜂毒》是南宋作家周密所作的一篇古文,出自《齊東野語》。
基本介紹
- 作品名稱:淮北蜂毒
- 創作年代:南宋
- 作品出處:齊東野語
- 文學體裁:古文
- 作者:周密
原文,解釋:,翻譯:,選自:,暗喻:,
原文
蜂窟於土或木石,人蹤跡③得其處,則夜持烈炬臨之,蜂空群赴焰,盡殪④,然後連房刳⑤取,
解釋:
①不論斗:不認為(采蜂蜜時必須與蜜蜂)爭鬥。
②敵:抵擋
③血指:傷指。
③蹤跡:跟蹤尋找,動詞。
④殪(yì):死。
⑤盡殪:全部死亡。
⑥刳(kū)取:割取。
⑦連房刳取:連蜂房帶蜂蛹一起挖取下
⑧水滸:水邊。
⑨郭索:急競爬行的樣子。
⑩悉:全都。
⑾殞:死。
⑿螯:螃蟹等節肢動物變形時的第一對腳,形狀如鉗,用來取食及自衛。
⒀敵:抵擋
⒁ 悉可俯拾:全可以撿起來。 悉,全。
翻譯:
淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以殺人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵擋老虎。但是拾取蜂蜜的人不認為需要(與蜜蜂)爭鬥,而捕捉螃蟹的人沒聽說過傷手指的。
蜜蜂的蜂窩一般築在地上或樹木石頭上,人發現了它所在的地方,就在夜晚拿著烈焰燃燒的火炬靠近它,蜜蜂傾巢而出飛向火焰,全部死亡。然後(人們)連蜂房帶蜂蛹一起挖取下來。螃蟹呆在蒲草或蘆葦之間,在水邊上放一盞燈,(螃蟹)沒有一個不爭相爬行,全都是俯身撿拾即可。
(它們)只知道向著有火光的地方跑,而不能安守自己的窩,它們的死亡也是必然的了。
選自:
【齊東野語】
發 音 qí dōng yě yǔ
出 處 《孟子·萬章上》:“此非君子之言,齊東野人之語也。”
《齊東野語》20卷,周密撰。作者字公謹,自號草窗,又號弁陽嘯翁、蕭齋、泗水潛夫、華不注山人、弁陽老人等。祖籍濟南。其曾祖泌,自濟南遷居吳興,至密四世。其家世代為官,本人在宋寶佑年間任義烏令;入元不仕,寓杭,居癸辛街,以南宋遺老自居,交遊很廣,故見聞甚博。是書用《齊東野語》之名,乃作者不忘祖籍之意。書中所記,多宋元之交的朝廷大事,很多可補史籍之不足,如“李全始末”“端平入洛”“二張援襄”等,都是很有價值的資料。本書以中華書局1983年張茂鵬點校本最為方便。
暗喻:
本文暗喻:一味地趨炎附勢,最終是得不到好結果的。
論點:唯知趨炎,而不能安其所,其損也固宜。