詩歌簡介
《淚流在我心裡》是法國詩人魏爾倫的作品之一。
基本介紹
- 作品名稱:淚流在我心裡
- 作者:魏爾倫
詩歌原文,詩歌譯文,
詩歌原文
Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?
Ocirc; bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie !
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?...
Ce deuil est sans raison.
C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !
詩歌譯文
淚流在我心裡,
雨在城上淅瀝:
哪來的一陣淒楚
滴得我這般慘戚?
啊,溫柔的雨聲!
地上和屋頂應和。
對於苦悶的心
啊,雨的歌!
盡這樣無端地流,
流得我心好酸!
怎么?全無止休?
這哀感也無端!
可有更大的苦痛
教人慰解無從?
既無愛又無憎,
我的心卻這般疼。