浣溪沙·天碧羅衣拂地垂

浣溪沙·天碧羅衣拂地垂

作品原文

浣溪沙

天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風如舞透香肌。

獨坐含顰吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。

作品注釋

⑴天碧羅衣——天藍色的羅綢衣裙。據說當時蜀地女衣以天藍色為美。

⑵宛(wǎn 碗)——轉。“宛風”,即軟風繚繞之意。

⑶鳳竹——泛指笙簫一類的管樂。古代將笙簫一類的樂器飾以鳳形。《宋史·樂志》:“列其管為簫,聚其管為笙,鳳皇于飛,簫則象之,鳳凰戾止,笙則象之。”世稱笙為“鳳笙”,稱排簫為“鳳簫”。

⑷泥人——形容人軟弱、痴迷的樣子。

作品評析

基本介紹

  • 中文名:浣溪沙·天碧羅衣拂地垂
  • 創作年代五代
  • 作者姓名歐陽炯
  • 文學體裁
基本信息,作品原文,作品注釋,作品評析,作者簡介,

基本信息

【作品名稱】浣溪沙·天碧羅衣拂地垂》
【作品出處】全唐詩

作品原文

浣溪沙
天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風如舞透香肌。
獨坐含顰吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。

作品注釋

⑴天碧羅衣——天藍色的羅綢衣裙。據說當時蜀地女衣以天藍色為美。
⑵宛(wǎn 碗)——轉。“宛風”,即軟風繚繞之意。
⑶鳳竹——泛指笙簫一類的管樂。古代將笙簫一類的樂器飾以鳳形。《宋史·樂志》:“列其管為簫,聚其管為笙,鳳皇于飛,簫則象之,鳳凰戾止,笙則象之。”世稱笙為“鳳笙”,稱排簫為“鳳簫”。
⑷泥人——形容人軟弱、痴迷的樣子。

作品評析

這首詞寫美人的姿態。上片寫她的妝束:碧蘭、輕飄、透亮、垂地的羅衣,真如仙女飄行於雲彩之間,與白居易“風吹仙袂飄飄舉”意境相似。下片寫她的神態:吹簫、折花,含顰緩步,有情無力,完全是封建時代士大夫眼中的仕女形象,雖無深刻詞意,然有美的圖景。

作者簡介

歐陽炯(896~971),五代宋初詞人。《宋史》作歐陽迥,字號不詳。益州華陽(今四川成都)人。前蜀後主王衍時為中書舍人。又事後蜀,官至門下侍郎,兼戶部尚書,同平章事,公元965年(宋太祖乾德三年)從孟昶降宋,授左散騎常侍。能詩,善長笛,工於詞。其詞多寫艷情,風格穠麗。曾為《花間集》作序。其詞現存四十餘首,見於《花間集》、《尊前集》、 《唐五代詞》。王國維輯《歐陽平章詞》一卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們