基本介紹
- 作品名稱:《浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝》
- 創作年代:五代
- 作品出處:《瓊瑤集》
- 文學體裁:詞
- 作者:李珣
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,作品譯文,作品鑑賞,文學賞析,歷史評價,作者簡介,
作品原文
浣溪沙
入夏偏宜澹薄妝⑴,越羅衣褪鬱金黃⑵,翠鈿檀注助容光⑶。
相見無言還有恨,幾回判卻又思量⑷,月窗香徑夢悠颺⑸。
晚出閒庭看海棠,風流學得內家妝,小釵橫戴一枝芳。
鏤玉梳斜雲鬢膩,縷金衣透雪肌香,暗思何事立殘陽。
鏤玉梳斜雲鬢膩,縷金衣透雪肌香,暗思何事立殘陽。
訪舊傷離欲斷魂,無因重見玉樓人,六街微雨鏤香塵。
早為不逢巫峽夢,那堪虛度錦江春,遇花傾酒莫辭頻。
早為不逢巫峽夢,那堪虛度錦江春,遇花傾酒莫辭頻。
紅藕花香到檻頻,可堪閒憶似花人,舊歡如夢絕音塵。
翠疊畫屏山隱隱,冷鋪文簟水潾潾,斷魂何處一蟬新。
翠疊畫屏山隱隱,冷鋪文簟水潾潾,斷魂何處一蟬新。
注釋譯文
詞語注釋
⑴澹薄——即淡薄。澹,一作“淡”。
⑵鬱金——草名,可制黃色染料,多年生草本,高二三尺,與百合科鬱金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“盧家蘭室桂為梁,中有鬱金蘇合香。”
⑷判卻——拋棄。意思是賭氣要與之斷絕。判,一作“拚”。
⑸夢悠颺——夢境迷離,有飄飄然之感。
作品譯文
時節剛剛入夏,合時的裝束應該的穿上淡薄的衣裳,越地絲綢做成的衣衫褪去了鬱金草染成的金黃,翠色釵鈿和紅色胭脂更加增添了美艷的容光。
回想相見的時候不知道說什麼,心裡卻還有一些離別的不爽;幾次想說分手,最後總是沒有開腔。明月滿窗,花徑幽幽,思念悠長恰似做夢一樣。
作品鑑賞
文學賞析
這首詞寫女子對戀人懷念的心情。雖然作者的先世是波斯人,但此詞看不到絲毫的異國情調,全詞體現的都是穠艷香軟的“花間”情調。
此詞上片寫初夏時分女主人公淡薄的妝束和美麗的容顏,重點描繪的是女子的衣著和首飾。“羅衣”“翠鈿”這些都是花間詞人常用的意象。下片刻畫了女主人公的矛盾心理狀態。她回想,與情人相見了,原來準備許多要說的話又無從說起,而內心裡還有一些離別的怨恨;幾次想與情人斷絕關係,但情絲總把他們纏在一起。最後情景合寫,表現了她月夜窗下思念情人的迷離之狀。
歷史評價
李珣《浣溪沙》四首,筆觸清麗,情深意切,正如《栩莊漫記》所說:“其詞溫厚而不儇薄。”