洞仙歌·泗州中秋作

洞仙歌·泗州中秋作》是宋代文學家晁補之的詞作。此詞為賞月詞,上片寫中秋室外夜景,下片寫室內宴飲賞月。全詞以月起,以月結,首尾呼應;明暗交織,渾然天成;境界闊大,詞氣雄放。

基本介紹

  • 作品名稱:《洞仙歌·泗州中秋作》
  • 創作年代北宋
  • 文學體裁
  • 作者晁補之
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,作品譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,歷史評價,作者簡介,詞牌格律,詞牌說明,格律對照,

作品原文

洞仙歌·泗州中秋作
青煙冪處⑵,碧海飛金鏡。永夜閒階臥桂影⑶。露涼時、零亂多少寒螿⑷,神京遠⑸,惟有藍橋路近⑹。
水晶簾不下,雲母屏開⑺,冷浸佳人淡脂粉⑻。待都將許多明,付與金尊,投曉共流霞傾盡⑼。更攜取胡床上南樓⑽,看玉做人間,素鞦韆傾。

注釋譯文

詞語注釋

⑴泗州:今安徽省泗縣。
⑵冪(mì):煙霧瀰漫貌。
⑶永:長,兼指時間或空間。
⑷寒螿(jiāng):即寒蟬,體小,秋出而鳴。
⑸神京:指北宋京城汴梁。
⑹藍橋:謂秀才裴航於藍橋會仙女雲英事。唐裴鉶《傳奇·裴航》云:長慶中,有秀才裴航,行於湘漢。同行樊夫人,國色天姿,航欲求之,夫人與詩曰:“一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見雲英。藍橋便是神仙宮,何必崎嶇上玉清。”後經藍橋驛側近,因渴甚,遂下道求漿而飲,會雲英,以玉杵臼為禮,結為連理。方知雲英為仙女、樊夫人則雲英之姐也。藍橋,今陝西省藍田縣西南藍溪之上,故名。
⑺雲母屏:雲母為花崗岩主要成分,可作屏風,艷麗光澤。
⑻佳人:這裡指席間的女性。
⑼流霞:本天上雲霞,語意雙關,借指美酒。《太平廣記》引《抱朴子·須曼卿》曰:蒲坂有須曼卿者曰:“在山中三年精思,有仙人來迎我,乘龍升天。龍行甚疾,頭昂尾低,令人在上危怖。及到天上,先過紫府,金床玉幾,晃晃昱昱,真貴處也。仙人以流霞一杯飲我,輒不饑渴。忽然思家,天帝前謁拜失儀,見斥來還。令更自修責,乃可更往。昔淮南王劉安,升天見上帝,而箕坐大言,自稱寡人,遂見謫,守天廁三年。吾何人哉?”河東因號曼卿為“斥仙人”。
⑽胡床:古代一種輕便坐具,可以摺疊。

作品譯文

青色的煙雲,遮住了月影,從碧海般的晴空里飛出一輪金燦燦的明鏡。長夜的空階上臥著掛樹的斜影。夜露漸涼之時,多少秋蟬零亂地嗓鳴。思念京都路遠,論路近唯有月宮仙境。
高卷水晶簾兒,展開雲母屏風,美人的淡淡脂粉浸潤了夜月的清冷。待我許多月色澄輝,傾入金樽,直到拂曉連同流霞全都傾盡。再攜帶一張胡床登上南樓,看白玉鋪成的人間,領略素白澄潔的千頃清秋。

創作背景

這首《洞仙歌》是晁補之於公元1110年(宋徽宗大觀四年)中秋作於泗州(宋時屬淮南東路)。作者時任泗州知州。此詞為作者絕筆之作。

作品鑑賞

文學賞析

此詞通篇都寫賞月。上片開頭寫詞人仰望浩月初升情景。首二句化用李白詩中“皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發”句意,“青煙”指遮蔽月光的雲影。夜空像茫茫碧海,無邊無際;一輪明月穿過雲層,像一面金鏡飛上碧空,金色的光輝照亮了天上人間。“飛”字寫乍見月之突然升起,使人感到似是何處飛來,充滿驚異欣喜之情。“永夜”三句,通過永夜、閒階、涼露、寒蟬等物象,極寫月夜的靜寂清冷,描繪出一幅充滿涼意的,悠長寂寞的中秋月夜圖,烘托出詞人的孤寂心境和萬千感慨,流露出詞人對美好月色的珍惜眷戀。
以下兩句,寫因望月而生的身世感慨。詞中引用,以藍橋神仙窟代指蟾宮月窟。這兩句意思是說,京城邈遠難至,倒是這一輪明月,與人為伴,對人更加親近。作者為蘇門四學士之一,曾三次任京官,後面兩次都是因牽連黨爭而去職,被貶外郡;作此詞前不久詞人雖得脫出黨籍,起任泗州知州,但朝中已無知音。“神京遠”的“遠”,主要是從政治的含意說的。
上面這幾句讚美眷戀中透出了幾分淒清。這時作者已五十八歲,前次去官回家,就已修葺歸來園隱居,自號“歸來子”,忘情仕進,此詞對仕途坎坷,也僅微露悵恨而已,全詞的主調,仍然是曠達豪放的。兩句明白點出孤寂心情,意脈緊接上文,而揚景則由環境景物轉到望月抒懷。
下片轉寫室內宴飲賞月。捲簾、開屏,都是為使月光遍滿,為下文“付與金尊”預作地步,表現了對明月的極端愛悅。“淡指粉”的“淡”字也與月光極協調。水晶做成的帘子高高捲起,雲母屏風已經打開,明月的冷光照入室內,宛如浸潤著佳人的淡淡脂粉。筵上的人頻頻舉懷,飲酒賞月,似乎要把明月的清輝全部納入金尊之中,待天曉時同著流霞,一道飲盡。
這裡把月下筵面的高雅素美,賞月興致的無比濃厚,都寫到極致。月光本來無形。作者卻賦予它形體,要把它“付與金尊”,真奇思妙想也。天曉時分,月尚未落,朝霞已生;將二者同時傾盡,意思是說賞月飲酒,打算直到月落霞消方罷。
結尾寫登樓賞月,由室內轉到室外。夜更深,月更明,雖然夜深露冷,作者賞月的興致不但沒有衰減,反而更加豪壯。這時他想起《世說新語·容止》記載的一個故事:晉庾亮武昌,嘗秋夜與諸佐吏殷浩之徒南樓賞月,據胡床詠謔。作者覺得庭中賞月不能盡興,所以要象庾亮那樣登上南樓,去觀賞那月光下如白玉做成的人無際素白澄澈的清秋氣象。古代五行說以秋配金,其色白,故稱秋天為素秋。用“玉做人間”比喻月光普照大地,可謂奇想自外飛來。它既寫月色,也暗含希望人間消除黑暗和污濁,像如玉的明月一般美好之意。“看玉做人間,素鞦韆頃”作豪放之語,兩句包舉八荒,麗而且壯,使通篇為之增色。
全詞從天上到人間,又從人間到天上,天上人間渾然一體,境界闊大,想像豐富,詞氣雄放,與東坡詞頗有相似之處。全詞以月起,以月結,首尾呼應,渾然天成。篇中明寫、暗寫相結合,將月之色、光、形、神,人對月之憐愛迷戀,寫得極為生動入微。

歷史評價

清人黃蓼園評論說:“前段從無月看到有月,後段從有月看到月滿,層次井井,而詞致奇傑。各段俱有新警語,自覺冰魂玉魄,氣象萬千,興乃不淺。”(《蓼園詞選》)
苕溪漁隱曰:凡作詩、詞,要當如常山之蛇,救首救尾,不可偏也。如晁無咎作中秋詞《洞仙歌》辭,其首云:“青煙冪處,碧海飛金鏡,永夜閒階臥桂影。”固已佳異。其後云:“待都將許多明,付與金樽,投曉共流霞傾盡。更攜取胡床上南樓,看玉做人間,素鞦韆頃。”若此,可謂善救首尾者也。至朱希真作中秋《念奴嬌》,則不知出此。其首云:“插天楊柳,被何人推上,一輪明月?照我藤床涼似水,飛入瓊台銀闕。”亦已佳矣。其後云:“洗盡凡心,滿身清露,冷浸蕭蕭發。明朝塵世,記取休向人說。”此兩句全無意味,收拾得不佳,遂並全篇氣索然矣。(《漁隱叢話後集》卷三十九)
毛晉說:無咎雖遊戲小詞,不作綺艷語,殆因法秀禪師諄諄戒山谷老人,不敢以筆墨勸淫耶?大觀四年(1110)卒於泗州官舍。自畫山水留春堂大屏上,題云:“胸中正可吞雲夢,盞底何妨對聖賢?有意清秋入衡霍,為君無盡寫江天。”又詠《洞仙歌》一闋,遂絕筆。(《晁氏琴趣外篇》跋)

作者簡介

晁補之(1053—1110),北宋文學家。字無咎,號歸來子,濟州巨野(今屬山東)人。公元1079年(元豐二年)中進士,曾任禮部郎中、國史編修官、知河中府等職。十餘歲即受蘇軾讚賞,為“蘇門四學士”之一。散文流暢,其論政、論史之作,比較注重“事功”,主張以武力收復幽薊十六州。工詩詞。有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》。
晁補之像晁補之像

詞牌格律

詞牌說明

《洞仙歌》,原唐教坊曲,後用為詞牌。《樂章集》兼入“中呂”、“仙呂”、“般涉”三調,句逗亦參差不一。晁補之此詞為變格,前片第二句作上二、下三句法,後片第四句加襯字。

格律對照

青煙冪處,碧海飛金鏡。永夜閒階臥桂影。
○○●●,●●○○▲。●●○○●●▲
露涼時、零亂多少寒螿,神京遠,惟有藍橋路近。
●○○、○●○●○○,○○●,○●○○●▲
水晶簾不下,雲母屏開,冷浸佳人淡脂粉。
●○○○●,○●○○,●●○○●○▲
待都將許多明,付與金尊,投曉共、流霞傾盡。
●○○●○○,●●○○,○●●、○○○▲
更攜取、胡床上南樓,看玉做人間,素鞦韆傾。
⊙○●、○○●○○,●●●○○,●○○△
(說明:○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們