泛南湖至石帆

《泛南湖至石帆》是南朝宋詩人謝惠連創作的五言詩。

作者記述了在南湖上所見大好風光及遊覽時的感受。詩的前兩句以敘述開始,點明泛遊的開始;三至六句是寫景,具體寫泛舟湖上所見;最後四句寫詩人的感受。該紀游詩寫得很洗鍊,短短五十個字,概括了豐富的內容。詩中不論是敘述、描繪還是議論,都蘊含著詩人獨特感受到的情趣和韻昧,故耐人品賞,發人深思。此外,該詩用語清新、俊秀,結構清晰,也是此詩的特色。

基本介紹

  • 作品名稱:泛南湖至石帆
  • 創作年代:南朝宋
  • 作品出處:《謝法曹集》
  • 文學體裁:五言詩
  • 作者謝惠連
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

泛南湖至石帆
版本一
軌息陸途初,枻鼓川路始。
漣漪繁波漾,參差層峰峙。
蕭疏野趣生,逶迤白雲起。
登陟苦跋涉,䁹樂心耳。
即玩玩有竭,在興興無已。
版本二
軌息陸途初,枻鼓川路始。
漣漪繁波漾,參差層峰峙。
蕭疏野趣生,逶迤白雲起。
登陟苦跋涉,䁹樂心耳。
即玩玩有竭,在興興無已。

注釋譯文

詞句注釋

①息:停止
②枻(yì):槳
③鼓:搖動
④漣漪(lián yī):細小的波紋
⑤參差:錯落不齊。
⑥峙(zhì):聳立。
⑦蕭疏:稀疏
⑧逶迤(wēi yí):彎彎曲曲、延綿不絕
⑨陟(zhì):登高
⑩䁹(bì)盼:泛指觀賞風景
⑪竭:完,盡
⑫已:停止,完畢

白話譯文

剛剛停下陸路車馬,舉棹湖上遊覽開始。
漣漪叢生繁波蕩漾,遠方群山錯落聳立。
村落稀疏野趣叢生,綿延不絕白雲升起。
登臨高山苦於跋涉,觀賞風景樂在心裡。
盡情遊玩定有終時,而我興味無時可止。

創作背景

漢順帝永和五年(140),會稽太守馬臻築堤蓄水,在會稽境內的叫東湖;在山陰縣境內的叫南湖。石帆山在紹興市東南十五里,山北有石壁,形如張帆。作者為記錄下南湖至石帆山的山水景色,便作下該詩。

作品鑑賞

文學賞析

詩的首二句,交代啟程遊覽的經過:剛剛從陸路停下車,連忙就划起槳開始游湖。從驅車,暗示詩人是長途跋涉而來;車一停就划船,又顯示出詩人遊興甚濃,好山好水吸引著他,使他迫不及待。起句簡煉清峭,於敘述中見情致。
中間四句寫湖上風光,是全詩的主體。“漣漪繁波漾”,寫湖水浩渺,清波蕩漾;“參差層峰峙”,寫湖上峰巒迭翠,錯落有致;“蕭疏野趣生”,寫兩岸煙村竹樹時聚時散,朦朧疏淡;“逶迤白雲起”,寫遠處白雲出岫,徐徐升起,連綿繚繞。這四句,每句描寫一個方面,又互相映襯、烘托。波光粼粼的湖水,重重疊疊的峰巒,疏疏落落的樹木、村舍,冉冉出谷的白雲,有動有靜,有聲有色,遠近高低,組合成一幅蕭疏清曠、野趣橫生的山水畫,令人有溪山無盡之思。這裡是採取“大寫意”的筆法,詩人抓住大自然賦予自己的獨特的美的感受,選用“漣漪”、“參差”、“蕭疏”、“逶迤”等富有動感等形容詞,略加點染,用以顯示客觀景物內在的情韻。讀這樣的詩,使人如觀米家山水畫,從近處局部看,只有幾個墨點,似乎用筆甚草草,但從遠處整體看,則景物粲然,滿紙雲煙。
詩的後四句即寫遊覽中的體驗和感受,詩人徜徉於此佳山麗水之中,觸景生情。“登陟苦跋涉”,此句與開頭“軌息陸塗初,鼓枻川路始”呼應,極言游途的辛苦。“䁹盻樂心耳”,此句與上四句寫景呼應,極言遊覽的快樂。這兩句富有理趣,詩人以親身感受啟示人們:經過“跋涉”苦,方得“䁹盻”樂;樂從苦來。這一哲理使詩的思想內容得到升華。詩以“即玩玩有竭,在興興無已”煞尾,表達了詩人留連忘返的心情,給人“言有盡而意無窮”之感,令人尋思而縈迴不已。
該詩寫得很洗鍊。短短五十個字,概括了豐富的內容。詩中不論是敘述、描景還是議論,都含蘊著詩人獨特感受到的情趣和韻味,故耐人品賞,發人深思。詩的章法,起承轉合井然有序,造句清秀俊逸,也增添了藝術光彩,使全詩顯得玲瓏剔透,清新可愛。

名家點評

清代思想家方東樹昭昧詹言》卷五:“節短韻長,一往清綺。”

作者簡介

謝惠連(397—433),南朝宋人。祖籍陽夏,祖父沖,父親方明,三世居會稽。與族兄謝靈運並稱大小謝。官只做到彭城王劉義康法曹參軍。他幼年就能詩文,但存詩不多。有《謝法曹集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們