《法律中的晦澀與明晰:前景與挑戰》內容包括:解析立法者的高超思維:侵占案件的司法原理;自定義國際商事仲裁的模型定律;漢語法律語言是否更為含混模糊?立法文本的概念結構與篇章結構;芬蘭法律通俗易懂:良好動機與實踐;瑞典實現立法明晰與正本明晰的方法;什麼、怎樣、何時以及為什麼——運用舉例與注釋更好地理解法律等。
基本介紹
- 書名:法律中的晦澀與明晰:前景與挑戰
- 作者:安娜·華格納 (Anne Wagner) 索菲·卡西圭蒂-法伊 (Sophie Cacciaguidi-Fahy)
- 出版社:中國政法大學出版社
- 頁數:310頁
- 開本:32
- 品牌:中國政法大學出版社
- 外文名:Obscurity and Clarity in the Law Prospects and Challenges
- 類型:人文社科
- 出版日期:2014年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787562050162
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,
基本介紹
內容簡介
安娜·華格納、索菲·卡西圭蒂-法伊編著的《法律中的晦澀與明晰:前景與挑戰》主要內容由兩部分十二章組成。第一部分“法律與語言的交匯”論述了法律起草與解釋中明晰與晦澀相互影響、緊密關聯的諸多方面。它強調或明晰或晦澀的規範文本在政策制定者的法律起草目的與後續解釋之間所發揮的重要作用。第二部分“國際視角”主要闡述不同法律文化中晦澀引起的諸多問題的具體解決措施。它提出了最新的研究理論,解釋了明晰在理論上對依法治國的重要性以及在實踐中的兩難性,對如何避免法律起草中的晦澀表達以及法律翻譯都具有實際的指導意義,是法學和語言學跨學科研究的連線點。本書對法律語言學做了全面系統的介紹和闡釋,是了解和進行法律語言學研究的必備書目,對推動中國法律語言研究具有重要的參考價值。
作者簡介
作者:(法)安娜·華格納、(愛爾蘭)索菲·卡西圭蒂-法伊 編者:沙麗金、程樂 譯者:蘇建華、石偉東、崔飛、黃姍
安娜·華格納(Anne Wagner)是法國國立濱海大學(Universite du Littoral Cote d'Opale)LSP的高級講師、國際法律符號學圓桌會議(International Roundtable for the Semiotics of Law)的主席、《國際法律符號學雜誌》(International Journal for the Semiotics of Law)的主編。此外,她還是國際雜誌編輯委員會的成員,並為Deborah Charles Publication編輯過《法律符號學專題論文》(Legal Semiotics Monographs)系列叢書。她在法律與符號學、法律話語、法律與文化以及法律翻譯等領域取得了豐碩的成果。索菲·卡西圭蒂-法伊(Sopllie Cacciaguidi-Fahy)是戈爾韋愛爾蘭國立大學(National university of Ireland)的法學講師。她在法律話語、法律與文化、法律與符號學、跨文化法律與商務溝通以及人權法領域有諸多學術成果。
安娜·華格納(Anne Wagner)是法國國立濱海大學(Universite du Littoral Cote d'Opale)LSP的高級講師、國際法律符號學圓桌會議(International Roundtable for the Semiotics of Law)的主席、《國際法律符號學雜誌》(International Journal for the Semiotics of Law)的主編。此外,她還是國際雜誌編輯委員會的成員,並為Deborah Charles Publication編輯過《法律符號學專題論文》(Legal Semiotics Monographs)系列叢書。她在法律與符號學、法律話語、法律與文化以及法律翻譯等領域取得了豐碩的成果。索菲·卡西圭蒂-法伊(Sopllie Cacciaguidi-Fahy)是戈爾韋愛爾蘭國立大學(National university of Ireland)的法學講師。她在法律話語、法律與文化、法律與符號學、跨文化法律與商務溝通以及人權法領域有諸多學術成果。
圖書目錄
法律與語言:交匯處(代總序)
纛者序
前言
案例列表
相關公約及法律法規
引語法律語言的明暗對比
第一部分 法律與語言的交匯
第一章法律明晰的模糊原則
第二章法律解釋中的客觀性和主觀性
第三章規章與說明
第四章解析立法者的高超思維:侵占案件的司法原理
第五章 自定義國際商事仲裁的模型定律
第六章漢語法律語言是否更為含混模糊?
第二部分 國際視角
第七章 立法文本的概念結構與篇章結構
第八章芬蘭法律通俗易懂:良好動機與實踐
第九章瑞典實現立法明晰與正本明晰的方法
第十章什麼、怎樣、何時以及為什麼——運用舉例與注釋更好地理解法律
第十一章 明確性的假象:以美國憲法司法解釋為例批評法律中“絕對”明晰
第十二章奈及利亞法律語篇中的晦澀與明晰之間:特定書面文本中的語言運用
參考書目
索引
纛者序
前言
案例列表
相關公約及法律法規
引語法律語言的明暗對比
第一部分 法律與語言的交匯
第一章法律明晰的模糊原則
第二章法律解釋中的客觀性和主觀性
第三章規章與說明
第四章解析立法者的高超思維:侵占案件的司法原理
第五章 自定義國際商事仲裁的模型定律
第六章漢語法律語言是否更為含混模糊?
第二部分 國際視角
第七章 立法文本的概念結構與篇章結構
第八章芬蘭法律通俗易懂:良好動機與實踐
第九章瑞典實現立法明晰與正本明晰的方法
第十章什麼、怎樣、何時以及為什麼——運用舉例與注釋更好地理解法律
第十一章 明確性的假象:以美國憲法司法解釋為例批評法律中“絕對”明晰
第十二章奈及利亞法律語篇中的晦澀與明晰之間:特定書面文本中的語言運用
參考書目
索引