法律·語言·語言的多樣性:第九屆國際法律與語言學術研討會論文集

法律·語言·語言的多樣性:第九屆國際法律與語言學術研討會論文集

《法律·語言·語言的多樣性:第九屆國際法律與語言學術研討會論文集》是2006年法律出版社出版的圖書,作者是法律·語言·語言的多樣性:第九屆國際法律與語言學術研討會論文集。

基本介紹

  • 書名:法律·語言·語言的多樣性:第九屆國際法律與語言學術研討會論文集
  • ISBN:750366388X
  • 出版社:法律出版社
  • 出版時間:2006年10月1日
圖書信息,作者簡介,內容簡介,目錄,

圖書信息

出版社: 法律出版社; 第1版 (2006年10月1日)
平裝: 327頁
開本: 32開
ISBN: 750366388X
條形碼: 9787503663888
尺寸: 20.8 x 14.8 x 2 cm
重量: 440 g

作者簡介

作者:王潔 蘇金智 (加)約瑟夫-G

內容簡介

本書為第九屆國際法律與語言學術研討會論文集,由中、英、法三種語言構成,共27篇文章,分別為:法律語言的系統和語言的特殊性:與加拿大法律翻譯有關的例子、摩洛哥的憲法和語言多樣性、語言多樣性作為基本權利:歐盟少數民族面臨的是機遇不審陷阱?瑞士本地語言及外地語狀況等。
現在呈現在讀者面前的這本書,是第9屆國際法律與語言學術研討會學術成果的結晶。 語言的多樣性是世界語言生活的特點。在多樣性語言的家族成員中,無論語種的大小,都應受到法律的保護,以保障個人的語言自由和民族的語言平等。如何推進法律為多樣性的語言權利服務,語言又如何為立法和司法服務,這些問題越來越受到當今世界的關注,並引起政治家、法學家、語言學家的研究興趣。會議聚集了這些方面的專家學者,研討了如下十二個方面的議題: (1)語言權利、語言平等與語言多樣性的關係以及人們保護語言權利並能在語言多樣性背景下達到語言平等的途徑;(2)個人和集體的語言權利的特色;(3)保護少數人的語言;(4)語言立法的類型;(5)國際語言權利的法律檔案;(6)語言多樣性背景下語言立法與語言政策的研究;(7)多語社會申由語言和法律引發的問題研究;(8)社會文化因素對語言多樣性的影響以及由此產生的語言和法律問題;(9)法律語言研究和法律語言學的學科建設;(10)法律文本的語言規範化問題;(11)法律文本翻譯中的語言問題;(12)語言文字在法律活動中的套用問題。

目錄

前言
1.法律語言的系統和語言的特殊性:與加拿大法律翻譯有關的例子
2.摩洛哥的憲法和語言多樣性
3.語言多樣性作為基本權利:歐盟少數民族面臨的是機遇不審陷阱?
4.瑞士本地語言及外地語狀況
5.語言優勢、權利和死亡:對國際聰明的挑戰
6.法律文本的語言和跨文化特徵:國際仲裁案例
7.另一種翻譯:譯者作業傳遞信息的工具
8.對日裔加拿大人流放邊緣的重新校準——重讀小樂川的《歐巴桑》
9.將語言立法作為語言規劃的機制——愛爾蘭語的經驗
10.中國法律語言學研究的思考
11.法律語言與權力研究——法庭話語互動打斷現象研究
12.特瑟維達語和誹謗法
13.欺詐與契約原則的局限
14.葡萄牙的法律與語言差異
15.技術在跨越國界的國際教育中的作用:表現手段的多樣化
16.要做掌握多門語言的公民嗎?
17.文化和不同文化間的多樣性和發展尺度
18.訴訟言多樣性背景下人類的語言平等
19.論語言多樣性背景下人類的語言平等
20.西藏自治區日喀則地區法庭語言雙語情況考察
21.僅僅從法律上對語言多樣性進行保護就能確保一個國家的語言多樣性嗎?
22.語言立法與語言政策
23.司法人員語言狀況調查分析
24.調解語言的基本原則
25.借鑑外國經驗,建構適合中國國情的警察告知體系——美、英、中三國警察告知的語言分析
26.雙語、多語、原因及結果
27.西藏新疆語言法規比較
28.歐洲擴大後的語言困惑
29.世界上的法律和語言
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們