英語中存在大量來源於法語的辭彙。公元1066年,法國諾曼第公爵征服英格蘭,建立諾曼王朝。之後數百年,英格蘭為講諾曼語的王朝統治,大量法語辭彙進入英語。據不同估計,源於法語的辭彙在英語中約占三分之一至三分之二。
法語中存在部分非拉丁語來源的日爾曼語族辭彙,此類辭彙亦隨法語進入了英語。因為英語本身屬於日爾曼語族,有時難以確定某些日爾曼語族辭彙是否來自法語。
總體而言,軍事、外交、服飾、烹飪、語言學等領域的大量法語詞進入了英語。相反,近年來,計算機技術、市場行銷、電信技術、商業管理等領域的一些英語詞也進入了法語。
需要注意的是,部分法語詞進入英語後,意義或用法發生了改變。如charade法語意為字謎,英語中多用為欺騙之意。此外某些普通意義的法語詞進入英語後所表達的意義的程度加深,如grand,或顯得做作,如extraordinaire,vis-à-vis。
基本介紹
- 中文名:法式英語
- 外文名:Anglo-Normandic English
辨認方法
- 帶有後綴-tion的詞,如 portion,section。
- 帶有後綴-ty的詞,如 university。法語中為-té詞尾(université)。
- 帶有後綴-able/-ible的詞(詞根為法語/拉丁語),如 capable,impossible,terrible。
- 帶有後綴-ous的形容詞,如 delicious,fabulous,precious。
- 帶有後綴-ate的動詞,如 tolerate,create,enumerate。
- 帶有後綴-ize/-ise的動詞,如 privatize,realize,modernize。法語中以-iser詞尾。
例詞
- immediately = immédiatement
- road/route= route
- current = courant
- price = prix
- date = date
- name = nom
- baby = bébé
- debonair = débonnaire
- queue = queue
- harp = harpe
- effectively = effectivement
- apparently = apparemment
- successively = successivement
- editor = éditeur
- color/colour = couleur
- favo(u)rite = favorite