《法國文學經典漢譯評析》是一本2023年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是劉雲虹,許鈞,胡陳堯,過婧。
基本介紹
- 中文名:法國文學經典漢譯評析
- 作者:劉雲虹,許鈞,胡陳堯,過婧
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 出版時間:2023年2月1日
- 頁數:406 頁
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787521342277
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
《法國文學經典漢譯評析》為研究性系列文學翻譯叢書《外國文學經典漢譯評析》的系列圖書之一,該書以外國經典文學作品的經典漢譯為評析對象,通過譯文與原文的對照分析,引導讀者對文學翻譯進行理論思考與實踐探索。
《法國文學經典漢譯評析》全書共分為二十四個章節,每章節選取一部法國文學名著及對應經典漢譯,分別對相關作者與作品、譯介歷程及主要譯者進行簡要介紹,並附譯作選段及相應原文,著重對譯文進行分析與評價。該書重點關註譯者的翻譯策略、翻譯方法以及傳譯效果,對文學翻譯的要點和難點進行分析.
圖書目錄
第一章 拉伯雷《巨人傳》
第二章 蒙田《隨筆集》
第三章 孟德斯鳩《波斯人信札》
第四章 伏爾泰《老實人》
第五章 盧梭《漫步遐想錄》
第六章 夏多布里昂《阿達拉》
第七章 雨果《巴黎聖母院》
第八章 繆塞《一個世紀兒的懺悔》
第九章 喬治·桑《魔沼》
第十章 凡爾納《海底兩萬里》
第十一章 巴爾扎克《高老頭》
第十二章 司湯達《紅與黑》
第十三章 小仲馬《茶花女》
第十四章 福樓拜《包法利夫人》
第十五章 左拉《萌芽》
第十六章 莫泊桑《項鍊》
第十七章 法朗士《諸神渴了》
第十八章 普魯斯特《追憶似水年華》
第十九章 紀德《背德者》
第二十章 莫里亞克《愛的荒漠》
第二十一章 羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》
第二十二章 聖埃克蘇佩里《小王子》
第二十三章 加繆《局外人》
第二十四章 勒克萊齊奧《沙漠》
作者簡介
許鈞,總主編,編者,現任浙江大學文科資深教授、浙江大學中華譯學館館長,博士生導師,兼任國務院學位委員會外國語言文學學科評議組召集人、全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會副主任、中國翻譯協會常務副會長,並擔任META、BABEL、《外語教學與研究》、《中國翻譯》、《外國語》、《外國文學》等國內外10餘種學術刊物的編委。已發表文學與翻譯研究論文近300篇,著作11部,翻譯出版法國文學與社科名著30餘部,譯著及著作作品多次獲國家與省部級優秀成果獎,先後獲法國政府頒發的“法蘭西金質教育勳章”、中國翻譯協會頒發的“翻譯事業特別貢獻獎”。
王克非,總主編,北京外國語大學講席教授、《外語教學與研究》主編、中國外語與教育研究中心研究員,兼任中外語言文化比較學會翻譯文化研究會會長、中國英漢語比較研究會語料庫翻譯學專業委員會會長、中國翻譯協會常務理事兼翻譯理論與翻譯教學委員會副主任等職。主要研究語言學、翻譯學。主持國家社科基金重大項目等十多項科研項目。兩次獲教育部高等學校社科優秀成果獎,兩次獲北京市哲學社會科學優秀成果獎及首都勞動獎章,是北京市和全國優秀博士論文指導教師,享受國務院頒發政府特殊津貼。
劉雲虹,主編,南京大學外國語學院教授、博士生導師,南京大學趙世良講座教授,教育部“新世紀優秀人才”,青年人才入選者,兼任教育部高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會法語分委員會副主任委員、第四屆全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會委員、中國翻譯協會跨文化交流研究委員會副會長。主要從事翻譯理論研究與翻譯實踐,教學成果一等獎、教育部高等學校科學研究優秀成果獎二等獎、江蘇省哲學社會科學優秀成果一等獎。