基本介紹
- 中文名:河北師範大學外國語學院
- 成立於:1998年11月
- 教職工:217人
- 地址:河北
- 性質:公辦
- 屬性:大學
- 院長:李正栓
師資力量,學生情況,學科建設,學院設施,學院領導,院系設定,俄語系,英語系,商務英語系,翻譯系,西班牙語系,日語系,科研成果,
師資力量
截止到2011年6月2日,該院有教職工217人,180名專任教師中有教授19 人、副教授89 人、碩士生導師34人。常年聘請5—7名英語、俄語、日語和西班牙語外籍教師任教。
河北師範大學外國語學院
學生情況
截止到2011年6月2日,該院有在校生1690人,其中本科生1386人,碩士研究生304人。學生思想活躍、學風端正、基礎紮實、興趣廣泛、追求上進、就業率高,許多畢業生考取國內外知名高校的碩士研究生、博士研究生繼續深造。
學科建設
學院設施
該院擁有河北省唯一的外語學科實驗教學中心(外語與翻譯實驗教學中心),配備同聲傳譯實驗室、機器翻譯實驗室、多媒體點播系統、高質量錄音實驗室、衛星接收系統和15個語言實驗室。
該院除設有英語語言文學研究所、俄羅斯和東歐問題研究所、外語教育研究所和翻譯研究所等科研機構外,河北省高校外語教學研究會、河北省高校外語教學指導委員會、河北省翻譯工作者協會、河北省科技俄語協會也掛靠在該院。
學院領導
2011年4月19日資料,該院的主要領導如下:
姓名 | 職務 | 職責 |
外國語學院院長、大學外語教學部主任 | 負責學院全面工作及人事工作、財務工作和研究生工作 | |
王新平 | 外國語學院黨委書記 | 負責學院黨委全面工作 |
曹志新 | 外國語學院黨委副書記、副院長 | 分管學生工作和研究生政治思想工作 |
梁文霞 | 外國語學院副院長 | 分管專業教學工作和外教工作 |
王密卿 | 外國語學院副院長 | 分管大學外語教學工作 |
唐麗萍 | 外國語學院副院長 | 分管學院教學部的科研工作 |
史玉新 | 外國語學院副院長 | 分管行政、工會及創收工作,主抓成人教育和繼續教育工作 |
院系設定
俄語系
該院網站顯示,俄語系有教師17人,其中教授2人,副教授10人,有博士學位教師3人,碩士學位教師13人,還常年請外籍專家1-2人。俄語系教學效果顯著,專業四級累計通過率99%,專業8級通過率接近90%,考研率25%。到2011年11月8日,已為社會培養學生1000餘人。
英語系
一、師資介紹
該院網站顯示,英語系有專業教師43名,其中教授12人,副教授21人,講師10人。擁有博士學位的教師6人,碩士生導師17人。半數以上教師具有海外留學經歷。
三、專業特色
1.依託高水平的師資,強化專業訓練,使學生口語表達接近原汁原味,書面表達準確地道,並具有相應的語言理論知識和較廣博的文化知識。
2.突出師範特色,提供多門教學法理論和技能訓練課程,利用微格錄像教學設備提高學生教學各項微技能訓練效果,半年的頂崗實習真正鍛鍊學生的從教能力。
四、英語系專業課程設定
專業課主要包括以下三大模組:
專業必修課:如綜合英語、聽力、寫作、口語、語法等課程。
專業選修課:包括語言、文學、文化、翻譯、經貿等類課程。
教師教育模組:包括教育教學理論、實訓、實踐、通識類課程。
商務英語系
該院商務英語專業享有外國語學院的全部英語師資力量,截止到2011年11月8日,有專職教師8人,其中副教授2人,講師6人,全部具有碩士學位。商務英語系已有兩屆畢業生,有三分之一學生在國內或國外繼續讀研,其他學生走向了工作崗位,包括企事業單外、外貿公司、銀行、學校等。
翻譯系
該院翻譯專業是教育部2006年首次審批的全國三家本科翻譯專業試點之一,下設筆譯、口譯、機器翻譯三個方向,截止到2011年11月8日,翻譯專業已有兩屆畢業生,調查數據顯示,每年畢業生既有進入高校、研究機構繼續攻讀學位或從事翻譯教學,也有不少憑藉良好的翻譯能力和綜合素質被大型企事業單位錄用為專職口筆譯人員。
一、師資力量
翻譯專業享有學院全部英語師資,截止到2011年11月8日,擁有專任翻譯師資15名,其中教授2名,副教授7 名,講師6 名,博士學位獲得者2名,在讀博士1名,碩士12名。
二、實習、實踐模式
該學院與河北省科技翻譯公司、辛集國超新技術有限公司、北京星輝翻譯有限公司、譯通翻譯有限公司、辛集市歐尚製衣有限公司等建立了長期的合作關係,作為學生的口筆譯實踐基地,可提供充足的口筆譯實踐機會。
與外語教學與研究出版社、高等教育出版社等多家出版社合作“雙語工程”,“電影翻譯”、“外漢基金”等項目,進一步擴展學生的翻譯的廣度和深度。此外,組織學生進行語音模仿比賽、筆譯大賽、口譯大賽、機輔翻譯比賽等活動,使課堂教學效果得以延伸。學生課餘生活得以豐富。
三、職業導向
通過講座、培訓等形式鼓勵本科翻譯專業學生在校期間參加人力資源和社會保障部組織的全國翻譯資格水平考試(CATTI)三級筆譯或口譯,儘早實現翻譯本科學位教育和翻譯專業資格(水平)證書之間的銜接,提高學生的就業吸引力。
注重翻譯專業本科培養與碩士研究生培養的銜接。該院已擁有“翻譯理論與實踐”和“典籍英譯”兩個學術碩士方向;2010年10月新成立專門的翻譯碩士專業學位教育中心,2011年開始招收專業翻譯碩士(MTI)。
四、學術交流
該院設有“河北師範大學翻譯研究所”,與國內知名院校的翻譯學科建立了較為完善的交流合作機制。翻譯專業的任課老師在保證翻譯教學質量的同時,注重翻譯科學和實踐研究,截止到2011年11月8日,共承擔省級以上課題13項,在核心期刊發表文章25篇,譯著近20部,多次參加國內外翻譯會議,在翻譯研究領域有一定影響力。
西班牙語系
截止到2011年11月8日,該系有3名中國籍教師,均有碩士學位;常年聘請2-4名外籍教師,來自秘魯和西班牙。
該系有兩個專業特色:
1、外籍教師多,依託高水平的師資,強化專業訓練,使學生口語表達接近原汁原味,書面表達準確地道,並具有相應的語言理論知識和較廣博的文化知識。
2、國際化程度高,出國學習機會多,鼓勵上學期間自費到西班牙語國家學習相近課程,回來後承認學分。
日語系
一、學科基本概況
河北師範大學外國語學院日語語言文學專業1999年12月由省教育廳審批通過,2000年9月正式招收本科生。截止到2011年11月8日,有教授1人,副教授2人,講師2人,外籍教師2人,客座教授4人。該專業不斷創新改革,承擔了一系列省級、廳級和校級科研項目,發表了40多篇學術論文,出版專著編著3部。
二、師資隊伍
截止到2011年11月8日,該專業有教授1人,副教授2人,講師2人,外教2人,客座教授4人。具有高級職稱的占教師總數的80%; 有研究生學歷(或學位)的4人,師資整體水平較高。王玉芝、劉敬者都參加過國家教育部舉辦的日語教師培訓班學習。王玉芝、姚亞玲曾在日本東京外國語大學留學和作訪問學者,楊月枝也曾在日本進修、工作過兩年。該專業教師分別畢業於河北大學、山東大學、解放軍外國語學院、天津外國語學院等。多名教師參加過國內、外的日語進修和學習,日語聽、說、讀、寫、譯各方面技能優秀。
科研成果
該院大學外語教學部是河北師範大學外國語學院的一個重要組成部分,承擔著全校本、專科生和研究生以及河北師範大學匯華學院非英語專業學生的公共外語教學任務。
截止到2011年11月30日,大學外語教學部共承擔教育部科研項目4項;省廳級 15項;校級科研和教改課題20 項;發表學術期刊論文140 篇,其中發表在核心級期刊的學術論文30 篇,出版著作和教材、教輔書籍10部,譯著5部。
為了提高教師的整體素質,教學部通過派遣骨幹教師外出參加會議、參觀學習、舉辦新模式觀摩教學、召開教學改革研討會、經驗交流會和觀摩優秀教師講課等方式,培養出一批勝任新教學模式的中青年骨幹教師,他們在教學改革中發揮了示範帶頭作用。截止到2011年11月30日,大學外語教學部青年教師曾獲“外教社杯”大學英語教學大賽全國優勝獎1人,河北賽區特等獎1人,二等獎1人,優勝獎2人;曾獲河北省“世紀之星”英語演講比賽教師組特等獎3人,一等獎2人,二等獎2人,三等獎7人;5人曾在河北師範大學課堂技能大賽中獲獎。