盧摯用《沉醉東風·閒居》這個題目寫的小令共三首,寫的都是隱居之樂。這是前兩首。
第一首小令作者讓讀者看到了日常生活中的農家樂,種瓜與澆麻,關心生產,關心老農與莊稼。既有生活情調,又有社會內容,昭示出作者積極向上的生活態度,也表現出他不滿當年時局,不願與濁世中的政治交涉,寧可到醉夢裡去尋找心靈的棲處。
第二首小令寫飲酒的意趣。全篇語言皆為口語,無一生僻字,無一句直接抒情語,明白如話,卻形象生動,甚是傳神。綠水青山、竹籬茅舍的景色,構成了生動活潑的田園生活圖景,使人賞心悅目;野花路開,村酒槽榨的畫面,充滿田園情趣,畫面清晰,色彩艷麗,又富有流動感,充滿生機。“直吃的欠欠答答”一語,直畫出主人公將一切置之腦後的酩酊醉態。“醉了山童不勸咱”二句,對山村稚子頑皮神態的刻畫,極富動態美,使全詩洋溢著歡快活潑的氣氛。
基本介紹
- 作品名稱:沉醉東風·閒居
- 創作年代:元代
- 作品出處:《疏齋集》
- 文學體裁:元曲 小令
- 作者:盧摯
基本信息,作品原文,注釋譯文,作者簡介,
基本信息
年代:元代
作者:盧摯
宮調:雙調
曲牌:沉醉東風
作品原文
【雙調】沉醉東風
閒居
雨過分畦種瓜①,旱時引水澆麻。共幾個田舍翁②,說幾句莊家話。瓦盆邊濁酒生涯。醉里乾坤大,任他高柳清風睡煞。
恰離了綠水青山那答③,早來到竹籬茅舍人家④。野花路畔開,村酒槽頭榨⑤。直吃的欠欠答答⑥。醉了山童不勸咱,白髮上黃花亂插。
注釋譯文
[注釋]
①畦:田垠。
②田舍翁:種田的人。
③恰:剛才。那答:那塊,那邊。
④早來:已經。
⑤槽頭:釀酒的器具。
⑥欠欠答答:瘋瘋癲癲,痴痴呆呆。形容醉態。
[譯文]
雨過之後就分畦種瓜,天旱時就引來水澆麻。幾個種田的老人在一起,討論一些關於種植莊稼的話題,用大大的瓦盆盛酒來過日子,醉的時候就感覺乾坤如此之大。任憑他高柳清風我也一樣的睡覺。
剛剛離開了自己居住的綠水青山之地,早早地來到竹籬茅舍人家。路畔的野花開的正旺,村頭開著一家酒家。直吃得我酩酊大醉。即使喝醉了山童也不會嘲笑咱。摘下路邊的菊花,在白髮上亂插。
作者簡介
盧摯