基本介紹
- 中文名:沃拉普克語
- 外文名:Volapük
- 誕生年代:1880年
- 創造者:約翰·馬丁·施萊爾
- 語言譜系:計畫語言-國際輔助語
字母和語法
其他信息
辭彙
數字 | 沃拉普克語 |
---|---|
0 | ser |
1 | bal |
2 | tel |
3 | kil |
4 | fol |
5 | lul |
6 | mäl |
7 | vel |
8 | jöl |
9 | zül |
10 | deg |
11 | degbal |
12 | degtel |
13 | degkil |
14 | degfol |
15 | deglul |
16 | degmäl |
17 | degvel |
18 | degjöl |
19 | degzül |
20 | teldeg |
21 | teldegbal |
22 | teldegtel |
30 | kildeg |
40 | foldeg |
50 | luldeg |
60 | mäldeg |
70 | veldeg |
80 | jöldeg |
90 | züldeg |
100 | tum |
1000 | mil |
日常用語
英語 | 沃拉普克語 |
---|---|
Vekömö | |
Hello (General greeting) | Glidis |
Lio stadol-li? | |
Reply to 'How are you?' | Stadob gudiko, danö, ed ol? |
No elogob oli sis lunüp | |
Kis panemol-li? Kis nemolok-li? Kis nemol-li oli? | |
My name is ... | Labob nemi ... Binon ... |
Where are you from? | Kipladao kömol-li? Kiöpao kömol-li? |
I'm from ... | Kömob di ... |
Pleased to meet you | |
Good morning (Morning greeting) | Gödi gudik Gödö! |
Good afternoon (Afternoon greeting) | Poszedeli gudik Delö! |
Good evening (Evening greeting) | Soari gudik Soarö! |
Neiti gudik Neitö! | |
Goodbye (Parting phrases) | Adyö! Dönulogö! |
Good luck! | Benofät |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | Sanö! |
Labolös deli gudik | |
Bon appetit / Have a nice meal | Labolös fidädi gudik |
Bon voyage / Have a good journey | Labolös tävi gudik! |
I understand | Kapälob |
I don't understand | No kapälob |
Si | |
Ne No | |
Ba | |
No nolob | |
Please speak more slowly | Begob, pükolös nevifikumo |
Please say that again | Begö, donuolös eli |
Please write it down | Begö, penolös oni |
Do you speak English? | Spikol-li Linglänapüki? |
Do you speakVolapük? | Spikol-li Volapüki? |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | Spikob, ye nemödo |
Speak to me inVolapük | Spikolöd volapüki obe. |
How do you say ... inVolapük? | Lio sagoy-li ... volapüko? |
Sekusadolös obi | |
How much is this? | Liomötodo at binon-li? |
Pidob | |
Begö | |
Danö | |
Reply to thank you | Begö! |
Where's the toilet? | Kiöpo binom tvalet? |
This gentleman will pay for everything | Söl at obepelom löli |
This lady will pay for everything | Läd at obepelof löli |
Would you like to dance with me? | Danüdolös-li ko ob? |
Netuvob oli | |
Löfob oli | |
Saunikolös vifik! | |
Go away! | Mogolöd! Mogolöz! |
Leave me alone! | |
Yuf! | |
Fire! | Fil! |
Stöpolöd! | |
Call the police! | Vokolöd poldanefi! |
Christmas and New Year greetings | Lemotöfazäli yofik e nulayeli läbik |
Easter greetings | Lesustanazäli yofik |
Birthday greetings | Motöfadeli yofik |
One language is never enough | Pük balik neföro binon saidik |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? | Lutakujababot oba binon fulik snekafitas |