江夏使君叔席上贈史郎中

江夏使君叔席上贈史郎中

李白

(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。

基本介紹

基本信息,作品原文,作品譯文,作者簡介,

基本信息

【作品名稱】《江夏使君叔席上贈史郎中》
【創作年代】盛唐
【作者姓名】李白
【文學體裁】五言古詩
【作品出處】全唐詩

作品原文

江夏使君叔席上贈史郎中
鳳凰丹禁里,銜出紫泥書。
昔放三湘去,今還萬死餘。
仙郎久為別,客舍問何如?
涸轍思流水,浮雲失舊居。
多慚華省貴,不以逐臣疏。
復如竹林下,叨陪芳宴初。
希君生羽翼,一化北溟魚。

作品譯文

皇宮的鳳凰丹禁里,鴻雁銜出紫泥詔書招我為翰林待詔。
往昔流放到三湘邊遠地區去,如今經歷了萬死才回來。
和仙郎你分別很久了,客居在外,就別問住那裡了。
涸轍中的龍魚思念的是浩瀚的流水,浮雲飄蕩,早失舊居。
你不以我是逐臣而疏遠我,又很慚愧住進你華美的官舍。
又仿佛回到我們當初在竹林七賢的聚會,榮幸地陪侍在豪華的客宴上。
希望你能生出羽翼,點化我成為北溟巨魚。

作者簡介

李白
(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們