江城子·竹里風生月上門

《江城子·竹里風生月上門》是五代詞人和凝的組詞《江城子》五首的第二首。這首詞由寫景人手,寫女主人公等待情人來約會的焦急、煩燥之情狀。結尾以獨白方式表達了其怨情,使人如聞其喃喃自語之聲,如見其怨恨嬌憨之態。全詞從戶外寫到戶內,從景色寫到人物,又通過人物的動作展現其期待、焦躁之狀、煩悶之心。

基本介紹

  • 作品名稱:江城子·竹里風生月上門
  • 創作年代:五代
  • 作品出處:《全宋詞》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:和凝
作品原文,注釋譯文,字詞注釋,白話譯文,創作背景,鑑賞評價,作品賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

江城子①和凝
竹里風生月上門②。理秦箏③,對雲屏④。輕撥朱弦⑤,恐亂馬嘶聲⑥。含恨含嬌獨自語⑦:今夜約,太遲生⑧!

注釋譯文

字詞注釋

①江城子:調牌名。又名《江神子》、《村意遠》、《水晶簾》。唐為單調,宋有雙詞體出現。此詞單詞8句,35字,1、2、3、5、8句押平韻。
②竹里風生:風吹竹叢,竹葉瑟瑟有聲。月上門:月亮初生,照上門楣。
③理:溫習,重複地彈奏。秦箏:即箏,原出於秦地。《舊唐書·音樂志》:“箏.本秦聲也。相傳為蒙恬所造,非也。制與瑟同而弦少。案京房造五音準,如瑟、十三弦,此乃箏也。”
④雲屏:用雲母裝飾的屏風,一說指上有雲彩圖飾的屏風。
⑤朱弦:用熟絲製的琴弦。
⑥恐:擔心。馬嘶聲:情郎來到時的馬叫聲。
⑦含恨含嬌:帶著怨恨和嬌嗔。
⑧太遲生:即太遲,意謂時間過得太慢。生:語尾助詞,無意。如杜甫詩“借問別來太瘦生,總為從前作詩苦”(《戲李白》),張泌詞“便須佯醉且隨行,依稀聞道太狂生”(《浣溪沙》)。

白話譯文

竹林里傳來陣陣風聲,月光悄悄地溜進閨門。她面對雲屏,調試秦箏。輕輕地撥弄箏弦,恐難聽見那馬兒的嘶叫。她含恨嬌媚地獨自言語:只怪我呀只怪我,今晚相約的時間太遲了!

創作背景

和凝一共寫了五首《江城子》,是一組內容完整的組詞,它們分別描述了一個女子在等待戀人、盼望見到戀人、與戀人見面、與戀人相處、與戀人離別等不同情況下的心緒。這五首詞在文意上是貫通的,又分別獨立成章,表現出了這個女子的嬌、恨、笑、思、愁等不同的心態,從而展現出這個女子對戀人的一片深情。由於這五首詞在章法上脈絡清晰、思路連貫,因此有人稱其為“聯章之祖”(陳廷焯《閒情集》卷一);後來韋莊就用這種聯章體寫了兩首著名的《女冠子》。這首詞是其中的第二首,緊承第一首“等待戀人”的描寫,繼續對這個女子盼望戀人趕快到來時的情態以及由於戀人沒有來而產生的含恨含嬌的意緒進行描寫。

鑑賞評價

作品賞析

不同作家的筆下,對愛情的描寫卻紛呈著不同的光彩,從而使這一道不盡說不完的相同主題,具有永不衰竭的魅力。和凝的這首《江城子》,從一個特定的角度,描繪了一個初戀的女子在約會時,等待情人到來的焦灼情態。筆法細膩,體貼入微,十分生動。
“竹里風生月上門”,詞的起句先描繪出主人公約會的環境和時間。夜幕降臨,微風從屋外的竹林吹過,送來陣陣清香的氣息,竹葉“沙沙”作晌,更襯托出周圍環境的幽靜,圓圓的月亮從東邊的天際緩緩升起,偷偷地爬上門楣,透過繡簾,似在窺探女主人公的芳姿。這裡作者用“生”和“上”二字,來分別修飾“風”和“月”,使這幽靜的畫面產生了動態之感,從而也使幽會的場面更加動人。“月上柳梢頭,人約黃昏後",這樣的良辰美景,女主人公早已沉浸在如痴如迷的嚮往之中了。
“理秦箏,對雲屏”,此句由屋外環境的描寫轉入屋內主人公的刻畫。她情意綿綿,如痴如醉,熱切地盼望著情人的到來,但是,畢竟時間還早,離約會的時刻還有一段時光,枯坐等待,反而更加焦急,所以只好拿出秦箏對著雲屏彈奏起來,把思念和焦慮排遣在箏聲之中。作者這裡不直按說出主人公對心上人的思念之深,而是用“理”和“對”這兩個動作來展示她的心態,顯得含蓄委婉,但又耐人尋味。讀者仿佛從那纏綿悄l惻的箏聲中,感受到主人公那因熱切的嚮往而不能平靜的情態。
“輕撥朱弦,恐亂馬嘶聲”,這一句真所謂“傳神寫照,正在阿堵之中”,它把女主人急切盼望與情人相會的神情意態刻畫得維妙維肖。主人公彈起秦箏,本來是要消磨時光,但她時時刻刻卻想著情人的到來,所以在陣陣如怨如艾的箏聲中,她時時留意於“箏外之音”。忽然她感到了馬的嘶鳴聲,莫非是情郎騎馬而來?但夾雜著箏聲,那嘶雞聲似有似無,若隱若現,因此她不由爵下意識地放輕手法,仔細諦聽辨別,慢慢地不知不覺停止了彈奏。作者用一個“輕”字把主人公凝神諦聽辨別的神態反映了出來,用一個“恐”字則把她既欲彈箏,又怕箏聲淹沒馬嘶聲的矛盾心態細膩而又逼真地刻畫出來。至此,我們不能不嘆服作者體貼之細緻,描罄之傳神,手法之高超了。
詞的最後兩句“含恨含嬌獨自語:今夜約,太遲生!”在對主人公形象的刻畫上更進了一步,同時也將主人公的思戀之情推向頂峰。她停止了彈奏,仔細地諦聽,原來那馬的嘶鳴聲只不過是自己的錯覺,一般怨艾之情便油然而生:難道他失信負約,今晚不來了?可是轉眼一想,現在還沒有到約會的時刻呢,不由得又對自己的過於心急和多餘的想法感到好笑。“含恨含嬌”四字,把一個既痴情又嬌羞的初戀女子的形象,栩栩如生地描繪出來。最後一“今夜約,太遲生!”以主人公自怨自艾、似怨似嘲的語氣作結,機趣橫生,使全詞顯得十分活脫生動。江尚質說:“《花間》詞狀物描情,每多意態”(《?>古今詞話》卷下引),這個結尾,就是如此。
這首詞語言平易流暢,無一難字奇字,但卻極富情韻。作者善於通過細節的描摹來刻畫主人公細膩的心理情態,使主人公的形象宛在目前。全詞情真意切,生動感人,委婉細膩,在描寫愛情的作品中,是很有特色的佳作。

名家點評

“輕撥”、“恐亂”二語熨帖入微,似乎人人意中所有,卻未經前人道過,寫出柔情蜜意,真質而不尖纖。 ——況周頤《餐櫻廡詞話》
李冰若云:此五闋介在清與艷之問,《餐櫻廡詞話》摘其《江城子》“輕撥朱弦,二語,以謂熨貼入微。余喜其“婭奼含情嬌不語,纖玉手,撫郎衣”,清中含艷,愈艷愈清。(《栩莊漫記》)

作者簡介

和凝(898~955)五代詞人。字成績。鄆州須昌(今山東東平東)人。少年時好為曲子詞,所作流傳和影響頗廣,故契丹稱他為“曲子相公”。詞多以華艷辭藻寫男女情事,能狀難狀之情景,但殊少深刻感人之作。《花間集》錄20首,《全唐詩》錄24首。近人劉毓盤輯得29首,編為《紅葉稿》1卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們