基本介紹
- 作品名稱:江城子·示表侄劉國華
- 創作年代:南宋
- 作品體裁:詞
- 作者:吳潛
- 作品出處:《全宋詞》
- 詞牌:江城子
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
江城子⑴·示表侄劉國華⑵
家園十畝屋頭邊。正春妍,釀花天。楊柳多情,拂拂帶輕煙。別館閒亭隨分有⑶,時策杖⑷,小盤旋。
采山釣水美而鮮。飲中仙,醉中禪⑸。閒處光陰,贏得日高眠。一品高官人道好,多少事,碎心田。
注釋譯文
詞語注釋
⑴江城子:詞牌名,又名“村意遠”“江神子”“水晶簾”。此體為雙調,七十字,上下片各七句,五平韻。
⑵劉國華:作者表侄,生平未詳。
⑶別館:別墅。
⑷策杖:拄著手杖。
⑸醉中禪:醉倒後的禪人。禪,這裡指醉心禪法者。
白話譯文
屋子旁邊有田園十畝,春光正好,百花都醞釀競放嬌顏。多情的楊柳,隨風披拂搖擺,籠著淡淡輕煙。幽館閒亭隨處可見,我時時拄著手杖,稍作流連。
采山貨,釣河魚,味道既鮮而美,我是那酣飲中的酒仙,醉倒後的禪人。在閒居的日子裡,日上三竿我還酣睡不起。人們都說做一品高官好,但有多少事,聒碎心田。
創作背景
作品鑑賞
文學賞析
這是一首述志言懷的詞。詞人通過對自己日常生活的描述,表明了自己不慕名利的生活態度及淡然閒靜的心境。悠遊林下的閒適和禪宗的空靈境界,在作者看來,可以達到融通:經過內“碎心田”而外“一品高官”的紅塵修煉,“仙”“禪”的況味一起隨著鄉村伴日高眠、把酒垂釣的生活油然而生,集中體現在了這首詞中。
上闋描寫詞人的居處。詞人所居之處如同世外桃源,田園十畝,百花競放,柳條依依。於這景物中,詞人的心境表露無遺,他不苟於俗,過著恬然自得的生活。下闋述寫詞人的日常生活。他生活是悠閒隨性的:采山貨,釣河魚,暢飲美酒,睡覺睡到日上三竿。“一品高官”以下三句,詞人直抒胸臆,表明自己安貧樂道,不願過那鈎心鬥角的官場生活。
這首詞寫得平白易懂,不事雕琢。全篇信手拈來,準確妥帖地將詞人自己的心境傳達出來。
名家點評
北京燕山出版社社長任德山:詞是贈人之作,抒發作者閒居時的情懷。言語溫潤恬淡,情致悠閒灑脫。但歇拍三句,卻道出了一位正直官員的心曲。
作者簡介
吳潛(1195—1262)字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。