作品原文
江城子⑴·湖上與張先同賦時聞彈箏⑵
鳳凰山下雨初晴⑶,水風清,晚霞明。一朵芙蕖⑷,開過尚盈盈⑸。何處飛來雙白鷺⑹,如有意,慕娉婷⑺。
忽聞江上弄哀箏⑻,苦含情⑼,遣誰聽⑽!煙斂雲收⑾,依約是湘靈⑿。欲待曲終尋問取,人不見,數峰青⒀。
注釋譯文
詞句注釋
⑴江城子:
詞牌名,又名“江神子”,原為單調,至蘇軾始變為雙調,共七十字,上下片都是七句五平韻。張先:字子野,北宋詞人,年長蘇軾四十七歲。
⑵同賦:用同一詞牌,取同一題材填詞。
⑶鳳凰山:在杭州之南。
⑷芙蕖(qú):即荷花。
⑸盈盈:輕盈美麗的樣子,此處用來映襯彈箏姑娘的姿態。
⑹白鷺:鷺的一種,又稱鷺鷥。此處暗指愛慕彈箏人的男子。
⑺娉(pīng)婷(tíng):形容女子美好的姿態。漢代
辛延年《
羽林郎》詩:“不意金吾子,娉婷過我廬。”
⑻弄:彈奏。哀箏:悲涼的箏聲。
⑼苦:甚、極的意思。
⑽遣:使,教。
⑾煙斂雲收:仙人在天上駕雲而行,所到之處煙雲繚繞。煙斂雲收,是指仙人收起雲霧,下凡到人間,此處是把彈箏姑娘比作下凡的仙人。
⑿湘靈:古代傳說中的湘水之神。《
楚辭·
遠遊》:“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。” 洪興祖補註:“此 湘靈乃湘水之神,非湘夫人也。”此處暗指彈箏姑娘飄渺超絕。
白話譯文
雨後初晴的鳳凰山下,雲淡風清,明麗的晚霞映襯著湖光山色。湖面上的一朵荷花亭亭玉立,雖然開過了,但是仍然美麗、清淨。不知從什麼地方飛來一對白鷺,它們就好像有意來傾慕彈箏人的美麗一樣,特意停留在水面上。
忽然聽見江上哀傷的調子,含著悲苦,又有誰忍心去聽?煙靄為之斂容,雲彩為之收色,這曲子就好像是湘水女神奏瑟在傾訴自己的哀傷。一曲終了,她已經飄然遠逝,只見青翠的山峰,仍然靜靜地立在湖邊,仿佛那哀怨的樂曲仍然迴蕩在山間水際。
創作背景
此詞是蘇軾於熙寧五年(1072年)至熙寧七年(1074年)杭州通判任上與當時已八十餘歲的著名詞人張先同游西湖時所作。據《
墨莊漫錄》載:東坡在杭州,一日游西湖,見湖心有一彩舟漸近,中有一女風韻嫻雅,方鼓箏,二客競目送之。一曲未終,人翩然不見。公因作此長短句戲之。
作品鑑賞
整體賞析
作者富有情趣地緊扣“聞彈箏”這一詞題,從多方面描寫彈箏者的美好與音樂的動人。詞把彈箏人置於雨後初晴、晚霞明麗的湖光山色中,使人物與景色相映成趣,音樂與山水相得益彰。
在對人物的描寫上,作者運用了比喻和襯托的手法。開頭三句寫山色湖光,只是作為人物的背景畫面。“一朵芙蕖”兩句緊接其後,既實寫水面荷花,又是以出水芙蓉比喻彈箏的美人,收到了雙關的藝術效果。從結構上看,這一表面寫景,而實則轉入對彈箏人的描寫,真可說是天衣無縫。據《墨莊漫錄》,彈箏人三十餘歲,“風韻嫻雅,綽有態度”,此處用“一朵芙蕖開過尚盈盈”的比喻寫她,不僅準確,而且極有情趣。接著便從白鷺似也有意傾慕來烘托彈箏人的美麗。詞中之雙白鷺實是喻指二客呆視不動的情狀。
下片則重點寫音樂。從樂曲總的旋律來寫,故曰“哀箏”,從樂曲傳達的感情來寫,故言“苦含情”;謂“遣誰聽”,是說樂曲哀傷,誰能忍聽,是從聽者的角度來寫;此下再進一步渲染樂曲的哀傷,謂無知的大自然也為之感動:煙靄為之斂容,雲彩為之收色;最後再總括一句,這哀傷的樂曲就好像是湘水女神奏瑟傾訴自己的哀傷。湘靈,用娥皇、女英之典故。詞寫到這裡,把樂曲的哀傷動人一步一步地推向最高峰,似乎這樣哀怨動人的樂曲非人間所有,只能是出自像湘水女神那樣的神靈之手。與此同時,“依約是湘靈”這總綰樂曲的一句,又隱喻彈箏人有如湘靈之美好。詞的最後,承“依約”一句正待寫人,卻又採取欲擒故縱的手法,不僅沒有正面去描寫人物,反而寫彈箏人已飄然遠逝,只見青翠的山峰仍然靜靜地立湖邊,仿佛那哀怨的樂曲仍然蕩漾山間水際。“人不見,數峰青”兩句,用唐代詩人錢起《省試湘靈鼓瑟》詩“曲終人不見,江上數峰青”,是那樣的自然、貼切而又不露痕跡。它不僅意象動人,而且結構上還暗承“依約是湘靈”一句,把上下用典結合起來。“數峰青”又回應詞的開頭“鳳凰山下雨初晴”描寫的雨過山青的景象,真可謂言盡而味永。
名家點評
作者簡介
蘇軾(1037~1101),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。
蘇洵長子。嘉祐二年(1057年)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080年)以謗新法貶謫黃州。後又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒於常州。追諡文忠。博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。於詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統樊籬,以詩為詞,開創豪放清曠一派,對後世產生巨大影響。有《
東坡七集》《
東坡詞》等。