基本介紹
- 作品名稱:水龍吟·西湖懷古
- 創作年代:南宋末年
- 作品出處:《全宋詞》
- 文學體裁:詞
- 作者:陳德武
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
水龍吟·西湖懷古
東南第一名州,西湖自古多佳麗。臨堤台榭,畫船樓閣,遊人歌吹。十里荷花,三秋桂子,四山睛翠。使百年南渡,一時豪傑,都忘卻、平生志。
可惜天旋時異,藉何人、雪當年恥。登臨形勝,感傷今古,發揮英氣。力士推山,天吳移水,作農桑地。借錢塘潮汐,為君洗盡,岳將軍淚。
注釋譯文
詞句注釋
⑴水龍吟:詞牌名,又名“水龍吟令”“龍吟曲”“水龍吟慢”“鼓笛慢”“小樓連苑”“海天闊處”“莊椿歲”“豐年瑞”,它最早是南北朝時北齊的一組古琴曲。
⑷台榭:泛指樓台等建築物。
⑺四山:四面的山峰。睛翠:草木在陽光照耀下映射出的一片碧綠色。
⑼平生志:生平大志,此指收復中原,為國立功。
⑾藉(jiè):同“借”,憑藉,依靠。
⑿當年恥:概言靖康之變,北宋滅亡的國恥。
⒀形勝:指地形險要、位置優越、山川壯美之地。
⒂力士推山:傳說古時巴蜀有五丁力士能移山。《蜀王本紀》:“天為蜀生五丁力士,能徙山。秦王獻美女與蜀王,遣五丁迎女。見一大蛇入山穴中,五丁共引蛇,山崩,壓殺五丁、秦女,皆化為石,而山分為五嶺。”
⒄潮汐:在月球和太陽引力的作用下,海洋水面周期性的漲落現象。在白晝的稱潮,夜間的稱汐。總稱“潮汐”。
⒅岳將軍:指岳飛,南宋抗金名將、民族英雄。
白話譯文
杭州是東南第一名州,西湖自古多有湖山之美。臨堤有台榭樓參差,湖上有畫船往來如梭,遊人到處弄舞歌吹。十里荷花映日嬌艷似火,三秋桂子飄香沁人心脾,四周青山風光明媚蔥翠欲滴。南渡百年來人們沉醉在西湖,使曾主張抗金的一些豪傑,也都耽於享樂忘卻了平生大志。
可惜時代更替世換時移,如今靠何人來洗雪這奇恥?登臨這地形險固的地方,感傷古今滄桑臣變,振興國家要充分發揮英雄才氣,請來神人力士推倒杭州青山,邀來水伯天吳移走西湖之水,把“銷金鍋”西湖改造為農桑之地。借錢塘江的潮汐,為君洗盡奸臣誤國的悲憤眼淚,以告慰岳飛的在天之靈。
創作背景
作品鑑賞
文學賞析
該詞上片用柳永《望海潮·東南形勝》詞意,詠嘆西湖的繁華秀麗,從而過渡到慨嘆南宋王朝一百多年妥協屈辱的歷史。開頭兩句從宋仁宗的詩句脫化而來,由杭州在中國東南部的歷史地位,引出與杭州緊密相關的西湖的“多佳麗”。大處落筆扣題,很有氣勢。接著圍繞“多佳麗”、“臨堤台榭”六句作了具體的描繪。首先以建築的壯觀,遊船的美麗,遊人的歡歌笑語寫人游之樂,展示出一派繁華景象;其次以荷花面積之廣,桂花香味之濃,四周群山之青翠來突出湖山景色之美。人為的與自然界的景物相結合和映村,極富地方特色地描繪出西湖的熱鬧景象和誘人的風光,真是名不虛傳的遊覽勝地。以此為襯筆,引出下文的感慨之辭。雖然優美的湖光山色可供人游賞,使人快樂,感情受到陶冶,卻又帶來了使人意想不到的副作用。“使百年南渡”四句,以“使”字領承上文,從其因果關係中,寫出無數英雄豪傑沉溺在這種繁華、“佳麗”的歡樂之中,意志消沉,不圖奮進,平生的豪情壯志,早已消磨在享樂之中,最後導致被元人滅亡的悲慘結局。這種倒退的歷史現象,該是多么令人沉痛。作者借詠西湖風光,站在政治鬥爭的高度,總結出一條南宋亡國的歷史教訓。這激起人們的深思,也表達作者對南宋王朝政治腐敗的憤恨。
換頭兩句由懷古轉入傷今。作者面對亡國現實,用“可惜”二字領起,顯得心情更為悲痛。接著用反詰語調提出“藉何人雪當年恥”,希望能有人出來扭轉乾坤。下文“登臨形勝”三句,一方面將上片的懷古與下片的傷今聯成一氣;另一方面又用“發揮英氣”將感傷古今陡然煞住,為後面拓展新的詞境留下餘地。作者面對西湖奇景忽發奇想,“力士推山”三句便表達他的強烈願望。過去西湖被稱作“銷金鍋”,達官貴人和地主豪紳在此尋歡作樂,把美麗的西湖搞得烏煙氣。因此作者熱烈期望能有オ人出來“推山”、“移水”,剷除這塊土地上集聚的罪惡,把它改造成農桑之地為民眾造福。此用浪漫主義手法,寄希望於力士神和天吳海神能為現實服務,把熱烈的追求變成超現實的神力,充分表達作者對高尚理想的嚮往之情。不僅如此,在結尾三句又遙應“藉何人雪當年恥”再作一構想,將滿腔悲憤化為大自然的偉力。還要借錢塘江潮蕩滌污濁,用潮水洗盡岳飛的冤屈淚,徹底為岳飛報仇雪恥。表現出他對真正抗金的民族英雄的崇敬,也希望岳飛式的英雄出來報國雪恥;而對那些忘卻平生志的“一時豪傑”,又是鮮明的對照和嘲諷。在此,作者愛誰、恨誰,頌揚什麼、抨擊什麼,政治態度是很明朗的,充分體現了他的正義感。以上六句寫得氣勢磅礴,激盪人心,也深刻地揭示了主題,是全詞的精華所在。