《水龍吟·癸卯元夕》是宋代詞人吳文英所寫的一首詞。上片以元夕之景始,引出人事,逆筆寫往日的樂與悲。下片以情景交融之語作結,表達了自己的悲怨之情。此詞融抒情、敘事、議論於一道,通過今昔對比產生的強烈反差,刻畫了一位可悲的歌妓形象,從一個側面抨擊了不平等的社會現象,是一首富有濃郁政治色彩和藝術獨創的詩篇。
基本介紹
- 作品名稱:水龍吟·癸卯元夕
- 創作年代:宋代
- 作品體裁:詞
- 作者:吳文英
- 作品出處:《全宋詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
水龍吟1·癸卯元夕2
澹雲籠月微黃,柳絲淺色東風緊。夜寒舊事,春期新恨,眉山碧遠3。塵陌飄香4,繡簾垂戶,趁時妝面5。鈿車催去急6,珠囊袖冷,愁如海、情一線。
猶記初來吳苑7。未清霜、飛驚雙鬢。嬉遊是處8,風光無際,舞蔥歌茜9。陳跡征衫10,老容華鏡。歡悰都盡11。向殘燈夢短,梅花曉角12,為誰吟怨。
注釋譯文
詞句注釋
- 癸卯:宋理宗淳祜三年(1243年)。
- 眉山碧遠:即遠山眉。
- 塵陌:有塵埃的街道。
- 趁時妝面:裝扮入時。
- 鈿(diàn)車:古代貴族婦女乘坐的豪華之車。
- 吳苑:吳王宮苑,此代指蘇州。
- 是處:處處。
- 舞蔥歌茜(qiàn):歌舞色彩繽紛。蔥,綠色。茜,大紅色。
- 征衫:羈旅客子的衣衫。
- 歡悰(cóng):歡愉的心情。悰,心情。
- 角:古代樂器。出自西北遊牧民族,後多用於軍中。
白話譯文
夜晚淡雲遮月,使月亮略帶黃色,春氣雖然已經發動,柳芽也開始泛青。因為寒夜難眠,便回憶起舊日的情事,不禁撩動了春心,但因為孤枕難眠徒添恨意,遠山眉。布滿塵埃的街道飄著脂粉香,閨門上掛著各式繡花的窗簾,你正在刻意的梳妝打扮。接你的豪華馬車催促你快去赴宴,你滿身的珠寶像仙子一般,我雖然對你情有獨鐘,但卻因自己的仕途而煩惱似海。
記得你剛來的時候。是位年輕貌美的佳人,不像如今雙鬢有了青絲。與你到處遊玩,聽歌賞舞,處處嬉遊,生活中色彩繽紛,真是風光無限。現在浪跡歸來,征衫滿塵,鏡中顏老。歡愉的心情也全都失去了。聽著那遠方傳來胡角吹奏的梅花落曲,幽怨悲愴的旋律令人輾轉反側,直到天曉,究竟是在替哪一個人抒發怨恨呢?
創作背景
該詞創作於宋理宗淳祐三年(1243年)。詞人此時四十四歲,居住在蘇州,吳文英的戀人已離他而去,他的處境孤寂,心態悲涼。到了元宵佳節看著眼前的景色,不禁想起了自己的亡姬,為表達對亡姬的思念之情,而寫下這首詞。詞人在文中刻畫了一位歌妓形象,有人直指其為吳文英的蘇姬。
作品鑑賞
文學賞析
全篇緊扣“元夕”二字,回憶蘇州遺妾,對比強烈。對伊人永逝的深沉思念,情見乎辭。
“澹雲”兩句,以景起興,觀察入微,刻畫逼真。“夜寒”三句。夜寒難眠增“新恨”,宜詞人雙眉緊鎖矣。“塵陌”三句,憶從前。“鈿車”三句,借佳人盛裝反襯自己前途之憂。
“猶記”兩句,人事滄桑,如白駒過隙,不禁令人感嘆。“嬉遊”三句,再述當初。“陳跡”六句,敘目前。然而全詞已明白地告訴了讀者,她是在替自己今後的處境而吟怨。正所謂“人老珠黃不值錢”。
此詞藝術特色之一,善用跌宕轉折、照應映襯法表達題旨。如首韻“澹雲”句切詞題“夕”字, “柳絲”句切“元”字;二韻“夜寒”旬承“籠月”句,“春期”承“東風”;三韻承“舊事”,寫往昔與蘇姬之歡樂;四韻承“舊事”與“新恨”寫蘇姬離去之悲。過片五、六、七韻承三韻,又寫昔日與蘇姬之歡樂事;八韻,呼應上片“愁如海”,轉筆寫今姬去己老之悲;九韻,繼寫今之悲。“殘燈夢短”反面映襯“風光無際”,“曉角”悲笛,反襯“舞蔥歌蓓”,“吟怨”反襯“嬉遊”。總之,時空交錯,多處轉折,處處映襯照應,使全詞脈絡井井,渾然一體。
特色之二,善於化用典故,創造新詞。如“柳絲淺色”化用白居易《楊柳枝》:“一樹春風千萬枝,嫩於金色軟於絲。”如“春期新恨”化用裴夷直《楊柳枝》:“隋家不合種楊柳,長遭行人新恨多。”如寫歌舞的色彩繽紛,則將表綠色的“蔥”字與表紅色的“蓓”字嵌入“歌舞”一詞之中,使此詞新穎而色彩鮮麗。如將姬去創造成“鈿車催去急,珠囊袖冷”,此以“鈿車”(金銀華美之車)“珠囊”等代指蘇姬,不僅形象鮮明,而且生動地表現了蘇姬的身份。這正如況周頤所說:“夢窗密處,能無數麗字,一一生動飛舞。”(《蕙風詞話》)
全詞情景交插,抒情、敘事、議論融合一道,刻畫了一位歌妓(有人直指其為吳文英蘇姬)今昔兩種強烈反差的可悲形象,從而間接地抨擊了那個不平等的社會現實。
名家點評
江西省古典文學專業委員會常務理事徐奔:“總觀全詞,秣麗深厚,造語工巧,情景兼列,音韻俱高,極離別傷感之情。”