這給他留下幾個性格和教養上的特點。一個是意義非凡的文化教養和境界,他以境界行走天下,一生的短足和遠行,一輩子的著作、行為和經驗的分享,與此有關。另外一個是充滿人生的智慧,努力做真實的自己。
他所翻譯的《尤利西斯》,醞釀了整整半個世紀。出版後,朱鎔基立即要來簽名本閱讀,並在數年後推薦給愛爾蘭總理(《尤利西斯》作者喬伊斯為愛爾蘭人),請他一定要看中文版的譯本有多好。
蕭乾先生於十餘年前去世,未能跨入新世紀的門檻。但儘管是這樣一位看似“古舊”的老人,所寫作的東西卻毫無陳腐之氣——他思維活躍,但又時時用冷靜的眼光看待不斷發展的深刻動盪與周圍一切的動態的特質。
他勤于思考、喜歡動筆,手邊總放著一個一頭用繩子繫著筆的小本本,到80歲上,還寫了那么多的好文章,對抗平庸、庸俗,對抗固定和日益簡單化的趨向。
作者丁亞平,為中國藝術研究院電影電視藝術研究所所長、研究員、博士生導師。丁亞平與蕭乾夫婦素有交往,因此,本書絕對一般的資料堆積,而是異常生動可信,蕭乾先生一言一笑,歷歷在目。
本書記述了蕭乾先生在跌宕起伏的50年間的創作、翻譯及編輯生涯,作者以細膩、生動的筆觸敘寫其情感生活和人生體驗,融個人記憶、文化反思於一體。
本書所喚起的不僅僅是對一個人的回憶。透視歷史,樸實的力量總是大於雕琢。就像燃燒在水底的火焰,表面平靜、溫婉,內里卻奔涌著一股自然緩重卻不可制服的力量,散發出本質的絢爛。