每天讀點英文散文

每天讀點英文散文

《每天讀點英文散文(中英雙語)》精選散文體裁下最經典、最潮流、最發人深省/動人心弦/令人捧腹的名家名篇,在有限的篇章中儘可能地向讀者展示無限精彩的英文世界;全書系配有作者簡介/中文導讀/中文譯文/難詞注釋等輔助模組,便於讀者對英文原文的學習理解,幫助您在學習英文的同時拓展相應的知識面。 《每天讀點英文散文(中英雙語)》由劉正編譯。

基本介紹

  • 書名:每天讀點英文散文
  • 作者:劉正
  • 出版日期:2011年11月1日
  • 開本:16
  • 品牌:大連理工大學出版社有限公司
  • 外文名:Enjoy A Bit of English Everyday
  • 出版社:大連理工大學出版社
  • 頁數:262頁
  • ISBN:9787561165911
  • 語種:簡體中文, 英語
內容簡介,圖書目錄,文摘,序言,&nbsp,&nbsp,

內容簡介

由劉正編譯的《每天讀點英文散文(中英雙語)》這本書分六卷,精選了英語名家的散文作品。力爭典型性和個性並重,多維度、多質地地展現頭腦風暴中的奇思妙想。漢語譯文追求準確自然。作者簡介和注釋都富含知識性,便於學習。朋友,讀美的散文是種享受,千萬別吝嗇你對生活的愛。

圖書目錄

第一卷 山水故園情Love for Native Land and Natural Scenery
The Beauty of Britain英倫之美\002
The Voyage航程\011
Preface to Leaves of Grass,1855《草葉集》序\022
Solitude孤獨\033
Once More to the Lake林湖重遊\048
The Giant Redwood Trees巨人樹\061
A Green Hill Far Away遠處的青山\065
第二卷 思海拾趣Interesting Thoughts
A Visit to a Silk-Merchant訪綢商\074
A Haunted House鬼屋\079
The Whistle哨子\084
Butterflies蝴蝶\089
Seeing People Off送行\093
Salvation拯救\102
第三卷 人生路漫漫Long Life Road
The Rhythm of Life人生的節奏\108
The Two Roads兩條路\114
Relish the Moment享受此刻\117
The Pleasures of Ignorance無知之樂\120
TheWorldAs I See It我的世界觀\128
第四卷 品味乾坤Tasting the Universe
The Company in Which I Work我上班的公司\136
How to Grow Old論老之將至\147
Advice to Youth給年輕人的忠告\153
Dream-Children夢中的孩子\160
The Joys of Writing寫作的樂趣\168
第五卷 暢言無忌Free Speech
Beethoven’s Centenary貝多芬百年祭\176
Selected Snobberies勢力種種\185
MyWood我的林園\192
HOw to Make a Million Dollars怎樣發大財\199
A Moveable Feast流動的盛宴\207
第六卷 奇談雜論Miscellaneous Arguments
On Love論愛\216
On Being Shy論羞澀\221
On the Ignorance of the Learned飽學者無知論\236
Beauty論美\253

文摘

英國之美,至少在高地以南的所有地方的美,難以形容卻又易於領略。想想別的更大的國家,我們立刻就能明白我國的一個誘人之處就在於其景致方圓維度雖小,卻變幻多端、多姿多彩。我們這兒沒有巍峨崔巍的高山。沒有一望無際的草原,也沒有重翠疊嶂的森林,更加沒有高山、草原、森林所帶來的那種宏偉壯觀。但是,我們的景致卻多姿多彩,地方雖小,卻包羅萬象。我想我們總是很少意識到這是一個四面環海的島國,萬物都被非常精巧地安排在這小小的土地上;自然巧奪天工般地對山脈、草原、河流、湖泊進行了規劃,使它們和這個島國相得益彰。在這裡,一座12000英尺高的山峰就會出奇地不相稱,一個400英里長的草原也是相當地不適合,更不要說一條像密西西比河那樣寬闊的河流了。在美國,除了飛行員以外,人人都會認為整個地方太大,事物也太多。在那裡,你來到一個地方,你會發現放眼望去全是山峰;如果你到了另一個地方,你會發現你所在之處只是一個巨大草原的一隅而已。你可以花上一整天,艱苦地在落基山上爬上又爬下:你也可以在如一望無際的、荒涼孤落的大海般的草原上徘徊良久。一切景致都太大也太多。
儘管從地理特徵上說,這座島國相對較小,但所到之處皆多姿多彩、令人驚嘆,可這不意味著我們的山不是山,我們的草原不是草原。想想我國那方聚祥納福的“湖區”寶地吧。你可以悠然自得地在一天中翻越幾座小山。我就曾多次地這樣做過。不過,你會覺得它們無一例外都是山,而不是沙丘——一個《泰晤士報》的記者最近就這樣評價過。這個記者講述了一件軼事,和我的看法不謀而合。一群登山愛好者請了一個瑞士的導遊來到湖區。第一天早上,在查看了眼前雲深霧繞、嶙岣兀列的山峰之後,這位瑞士導遊指著離山頂三分之一距離的一塊山石說就在那裡過夜。他茫然不知到那塊山石只有一兩個小時的路程,並且,在天黑之前,他們可能已經翻越了兩三座這樣的山峰。他完全沒有意識到這個國家的大小,也不知道他所看到的只是微型的山。他只知道他看到的是山,事實也確實如此,因為這些山雖然都不足3000英尺高,卻擺足了大山的氣派,這就和斯諾頓地區那些崖岸陡峻的山一樣。
我最喜歡的地方是約克郡峽谷,這或許是由於我從小就生活在那裡的緣故吧。由於擁有多姿多彩的景致,我們英倫島內或者世界上其他任何地方都不能與此山谷相比。你花一天時間暢遊山谷,它們將會讓你看到世界上值得去看的一切景致。在幾個小時之內。你就可以有幸領略到蒼翠欲滴的谷地里。涓涓小河流淌其中;你同樣可以發現精緻的古橋、舒適的村落、茂密的森林、平坦的田野;隨後就有帶著沼地的小山坡,坡兒上有湍瀉的小溪、青石古牆、微成的海風、啼鳴的麻鷸、白色的農舍;再往前就是荒寂的高地,它們比平地高出幾英里,上面布滿黑色的深潭,遍地都是美麗的石南和藍鈴;最後還有那沼地小徑,它們和蒙古一樣幽遠。可若騎上高速機車,不到一個小時,你就能來到某個製造業的小鎮,但此等小鎮又非常容易被遺忘。因為從高地來到小鎮是如此地容易。
與景致的變幻多姿交相輝映的就是風景使人驚喜無限。我們的國家充滿著令人無比愜意的驚喜。你從來不用走多遠,驚喜就已經接踵而至映入你的眼帘。如果要羅列一下這些驚喜,寫滿接下來的50頁紙,絲毫不費力。現在,我只想把我自己最先知悉的幾個驚喜信手拈來、以饗自身。如果你來到西部。遊歷完錦繡峰巒和茵茵綠野之後。你突然發現自己身處凜冽肅殺、淒切孤寂的達特木爾和埃克木爾台地。它們是真正的沼澤地,好似寒冷的北方在此留下的一塊土地。但是在你來到這些台地之前。你就會為在格拉斯頓伯里附近找到的一塊奇怪的沼澤而感到大吃一驚,這恰似一個人去了劍橋,臨走之時依戀萬分。把他最喜歡的散步場所從劍橋帶回了西部。而南北丘陵那些綿延、蒼翠的壁崖同樣也能讓人大吃一驚。威爾德就是它們中的一個。東安格利亞崎嶇滿地、石南遍野,這樣一種別具一格的特點別處無從找到,所以,一旦看到,我就無比賞心悅目。毫無疑問。林肯郡東部和約克郡東南部向我們自然地展示了一個和荷蘭非常相似的英國景致,然而它們之間的變化和過渡就已經讓我無比驚喜了。緊接著微微起伏的米德蘭,就是引人入勝的皮克地區,那裡懸崖陡峻。非常讓我吃驚,因為我認為皮克地區出現在那裡本來就不可思議。駕著車,一早上的時間就可以遊歷完整個皮克地區,因為它小得像一塊褶皺的綠色手帕。然而,我們還聽說有搜救隊去找尋迷路的遊客,真是令人吃驚。同時,那些兀然挺拔於什羅普郡和威爾斯邊陲的錐形小山就足以讓我覺得吃驚。我從來沒有好好地遊歷過這個地區。它以其童話般美麗的圓錐形小山讓我覺得神秘莫測。這裡的驚喜太多,我可以繼續寫下去,但您最好親自來領略。
英國景致的另外一個特徵就是大小適度、精緻絕倫。這些景致似乎是完美和諧的產物,這樣的和諧使得我們的社會和政治規劃如此缺乏理性、卻又如此成功。這是一種野生與文明的和諧。也是人化與自然的和諧。在很多國家。你可以從一個每寸土地都留下人類烙印的地方一下子就來到一個荒無人煙的地方。在別的國家,我們已經發現大多數城市出現得非常突兀:一處,沒有城市;下一處。冷不丁地就冒出一座城市。而我們國家的情況是:很多的城市你若沒有身處其中,根本就不會發現它們是城市,因為城市與農村已經水乳交融。二者的合二為一源於我們的另外一個妥協和過渡,那就是城市與農村之間的郊區。關於郊區,值得一提的東西太多了。那些中等收入的人們被迫住在城市和他們工作地點相去不遠的地方。郊區為他們提供了最文明的生活方式。幾乎所有的英國人從根本上說都是鄉村紳士。郊區的別墅使得推銷員或者公司職員在工作之餘得以享受鄉村紳士一般的生活情趣(我們還得承認。鄉村紳士的生活方式給他們的妻子和孩子帶來了更加實惠的好處)。一個新興郊區的人覺得自己身處城市與農村之間。然而。郊區也有一些不足。首先,既然人們都熱衷於住在獨立或半獨立的別墅里——按照我的觀點,這種熱衷是荒謬的,所以,新興的郊區正在用一種最為貪婪的方式吞噬著鄉村的土地,並且無限地擴充著城市的邊界。同時,如果滿目皆是這些雜亂無章、密集排列著的、並且綿延數里的別墅和平房,那就沒有什麼可以讓人賞心悅目了。再者,純粹的農村或純粹的城市也有其不足,如果在城市工作的人更加心繫城市、更加心甘情願地過純粹的城市生活,情況可能會有所好轉。但是我們經常聽到的一句鄙夷性的話就是“郊區人”。這句話的背後只有那種低俗不堪的勢利。這句話可能意味著那些被鄙視的對象通過自身的妥協,不但失去了城市人的美德,又沒有養成農村人的優點,結果弄得自己不倫不類。
我們現在再回來談我們的景致。我認為這樣的景致是野性與文明、自然與人化和諧統一的產物。原因之一在於它蘊含了自然與人化之間那種巧妙的平衡。我們可以看到一片玉米地和一間農舍,這些都是人類足跡的鐵證。但是請注意,在整個景致中,這二者周圍都是古英格蘭風貌的那種森林滿地、石南遍野的氣派。農舍的柵欄和大門都是人造的。但卻沒有其他國家那樣規則和整齊。農舍前那些林木、樹籬、綠草、野花全都證明了自然沒有屈從於人類。而那間農舍,即便是它那不規整的形狀和顏色都讓它和諧地融入到景致中(所有好的農舍都應該這樣),它看起來如顆顆樹木一樣,好像是真正的自然之物,讓你覺得它好像原本就生長在那裡。在一些國家,這樣一問農舍準會像一塊與周圍極不和諧的方磚,仿佛在叫囂:“人。排水工,農夫,建築工。都已經在此定居了下來,沒有給我留下任何餘地了!”在我們英國的景致中,這樣直接的對立與不和諧絕不存在。我們覺得。人和樹木、花草應舒服自在地融在一起。我們的箴言是:“生活與其生。”自然與人化的完美和諧從某種程度上展示了古英國的誘人魅力。在英國,一座座小鎮和周圍的景致巧妙地交融起來,似乎它們只是森林的一隅而已。道路如河流般蜿蜒通暢,讓人無法辨別哪裡是人化的終結。哪裡是野生的開端。我們的國家就是這樣充滿了樹木、鳥兒、野花,任何時候都可以去欣賞、去領略。
P7-10

序言

法國作家司湯達說:“就像汽船需要煤炭一樣,我們的頭腦每天至少需要9~10立方厘米的新思想。”對呀,思想之舟如要不斷前行,每天都得補充新的精神給養。新時代追求創新的中國人更需要求索那些先進文化中的底蘊。每天閱讀點名家散文不失為一個務實而又利於精神健康的方法。
英語散文,浩如煙海;名家群星璀璨,佳作異彩紛呈:或飽含哲思、深沉雋永;或清新質樸、恍若天籟;或激情如熾、詩意縱橫;或嬉笑怒罵、酣暢淋漓……20世紀已降,中國廣泛吸納異域文化。許多英語散文名家日漸為國人熟識和喜愛,英語散文的寫作深刻影響了中國現代散文乃至現代文學的生成與發展。難怪郁達夫在編選《中國新文學大系·散文二集》時會寫到:英國散文的影響。在我們的智識階級中間,是再過十年二十年也絕不會消滅的一種根深蒂固的潛勢力。
《每天讀點英文散文》這本書分六卷,精選了英語名家的散文作品。力爭典型性和個性並重,多維度、多質地地展現頭腦風暴中的奇思妙想。漢語譯文追求準確自然。作者簡介和注釋都富含知識性,便於學習。朋友,讀美的散文是種享受,千萬別吝嗇你對生活的愛。
本書的編譯很是艱辛。感謝各位製作人員真誠的幫助和建議。懇請讀者朋友多提意見。
劉正
2011。10

 

《每天讀點英文散文》:中英雙語,全新完美呈現!一天一點英文,一天一份收穫!蕩滌心靈的精神SPA第一品牌美文。
每一個人的生活都應該像河水一樣——開始是細小的,被限制在狹窄的兩岸之間,然後猛烈地衝過巨石,滑下瀑布。漸漸地,河道變寬了,河岸擴展了,河水流得更平靜了。最後,河水流入了海洋,不再有明顯的間斷和停頓,而後便毫無痛苦地擺脫了自身的存在。

 

第一卷 山水故園情
英倫之美
航程
《草葉集》序
孤獨
林湖重遊
巨人樹
遠處的青山

第二卷 思海拾趣
訪綢商
鬼屋
哨子
蝴蝶
送行
拯救

第三卷 人生路漫漫
人生的節奏
兩條路
享受此刻
無知之樂
我的世界觀

第四卷 品味乾坤
我上班的公司
論老之將至
給年輕人的忠告
夢中的孩子
寫作的樂趣

第五卷 暢言無忌
貝多芬百年祭
勢力種種
我的林園
怎樣發大財
流動的盛宴

第六卷 奇談雜論
論愛
論羞澀
飽學者無知論
論美
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們