《機械工程名詞》是2003年8月1日科學出版社出版的圖書。本書主要介紹了鑄造,鍛壓,焊接與切割,熱處理等內容。
基本介紹
- 中文名:機械工程名詞
- 外文名:Chinese Terms in Mechanical Engineering
- 精裝:239頁
- 正文語種:239頁
基本信息,圖書描述,內容簡介,編輯推薦,目錄,序言,文摘,
基本信息
出版社: 科學出版社; 第1版 (2003年8月1日)
外文書名: Chinese Terms in Mechanical Engineering
精裝: 239頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 7030105222
條形碼: 9787030105226
商品尺寸: 26 x 19.2 x 2 cm
商品重量: 662 g
ASIN: B00116BLL4
圖書描述
內容簡介
《機械工程名詞》是全國科學技術名詞審定委員會審定公布的機械工程名詞(機械製造工藝與設備)。《機械工程名詞》分為總論,鑄造,鍛壓,焊接與切割,熱處理,表面工程,粉末冶金,切削加工工藝與設備,量具與量儀,刀具,磨料磨具,夾具,工具機附屬檔案,模具,鉗工及裝配工具等15部分,共3014條。這批名詞是科研、教學、生產、經營以及新聞出版等部門應遵照使用的機械工程規範名詞。
編輯推薦
《機械工程名詞》由科學出版社出版。
目錄
盧嘉錫序
錢三強序
前言
編排說明
正文
01.總論
02.鑄造
02.01 一般名詞
02.02 鑄造用原輔材料
02.03 鑄造合金
02.04 鑄造工藝與工裝
02.05 砂型鑄造
02.06 特種鑄造
02.07 熔煉、澆注、鑄件後處理
02.08 鑄件質量與缺陷
02.09 鑄造設備
03.鍛壓
03.01 一般名詞
03.02 鍛壓用原材料與坯料
03.03 鍛造
03.04 衝壓
03.05 軋制、拉拔、擠壓、鐓鍛
03.06 旋壓
03.07 特種鍛造
03.08 鍛造加熱與加熱爐
03.09 鍛壓機械
03.09.01 技術參數和一般名詞
03.09.02 鍛錘
03.09.03 壓力機
03.09.04 其他鍛壓機械
04.焊接與切割
04.01 一般名詞
04.02 焊接材料
04.03 熔焊
04.04 壓焊
04.05 釺焊
04.06 焊接缺陷與檢驗
04.07 熱切割
04.08 工藝裝備與設備
05.熱處理
05.01 一般名詞
05.02 整體熱處理
05.03 表面熱處理
05.04 化學熱處理
05.05 熱處理設備
06.表面工程
06.01 一般名詞
06.02 電鍍與化學鍍
06.03 金屬轉化膜
06.04 熱噴塗
06.05 塗料塗裝
06.06 防鏽
06.07 氣相沉積
06.08 高能射束表面改性
07.粉末冶金
07.01 一般名詞
07.02 粉末
07.03 粉末冶金工藝與裝備
07.04 粉末冶金材料與製品
07.05 粉末冶金材料性能與試驗
08.切削加工工藝與設備
08.01 一般名詞
08.02 切削加工工藝
08.02.01 加工方法
08.02.02 典型表面加工
08.02.02.01 孔加工
08.02.02.02 外圓加工
08.02.02.03 平面加工
08.02.02.04 槽加工
08.02.02.05 螺紋加工
08.02.02.06 齒面加工
08.02.02.07 成形面加工
08.02.02.08 其他
08.03 金屬切削工具機
08.03.01 各種工具機
08.03.02 工具機的運動
08.03.03 工具機運轉與操作
08.03.04 工具機參數
08.03.05 工具機零部件
08.04 特種加工工藝
08.05 特種加工工具機
08.06 自動化製造系統
09.量具與量儀
09.01 一般名詞
09.02 量具
09.03 量儀
10.刀具
10.01 刀具要素
10.02 刀具名稱
11.磨料磨具
11.01 一般名詞
11.02 磨料
11.03 砂輪
11.04 磨頭
11.05 油石
11.06 砂瓦
12.夾具
13.工具機附屬檔案
14.模具
15.鉗工及裝配工具
15.01 一般名詞
15.02 手工工具
15.03 氣動工具
15.04 電動工具
附錄
英漢索引
漢英索引
序言
科技名詞伴隨科學技術而生,猶如人之誕生其名也隨之產生一樣。科技名詞反映著科學研究的成果,帶有時代的信息,銘刻著文化觀念,是人類科學知識在語言中的結晶。作為科技交流和知識傳播的載體,科技名詞在科技發展和社會進步中起著重要作用。
在長期的社會實踐中,人們認識到科技名詞的統一和規範化是一個國家和民族發展科學技術的重要的基礎性工作,是實現科技現代化的一項支撐性的系統工程。沒有這樣一個系統的規範化的支撐條件,科學技術的協調發展將遇到極大的困難。試想,假如在天文學領域沒有關於各類天體的統一命名,那么,人們在浩瀚的宇宙當中,看到的只能是無序的混亂,很難找到科學的規律。如是,天文學就很難發展。其他學科也是這樣。
古往今來,名詞工作一直受到人們的重視。嚴濟慈先生60多年前說過,“凡百工作,首重定名;每舉其名,即知其事”。這句話反映了我國學術界長期以來對名詞統一工作的認識和做法。古代的孔子曾說“名不正則言不順”,指出了名實相副的必要性。荀子也曾說“名有固善,徑易而不拂,謂之善名”,意為名有完善之名,平易好懂而不被人誤解之名,可以說是好名。他的“正名篇”即是專門論述名詞術語命名問題的。近代的嚴復則有“一名之立,旬月踟躇”之說。可見在這些有學問的人眼裡,“定名”不是一件隨便的事情。任何一門科學都包含很多事實、思想和專業名詞,科學思想是由科學事實和專業名詞構成的。如果表達科學思想的專業名詞不正確,那么科學事實也就難以令人相信了。
科技名詞的統一和規範化標誌著一個國家科技發展的水平。我國歷來重視名詞的統一與規範工作。從清朝末年的科學名詞編訂館,到1932年成立的國立編譯館,以及新中國成立之初的學術名詞統一工作委員會,直至1985年成立的全國自然科學名詞審定委員會(現已改名為全國科學技術名詞審定委員會,簡稱全國名詞委),其使命和職責都是相同的,都是審定和公布規範名詞的權威性機構。現在,參與全國名詞委領導工作的單位有中國科學院、科學技術部、教育部、中國科學技術協會、國家自然科學基金委員會、新聞出版署、國家質量技術監督局、國家廣播電影電視總局、國家知識產權局和國家語言文字工作委員會,這些部委各自選派了有關領導幹部擔任全國名詞委的領導,有力地推動科技名詞的統一和推廣套用工作。
文摘
05.040 先共析相proeutectoid phase
固溶體冷卻時在達到共析溫度以前析出的一個固相。廣義則包括過飽和固溶體在發生共析型轉變前析出的一種固相。
05.041 滲碳體cementite
晶體點陣為正交點陣,化學式近似於碳化三鐵的一種間隙式化合物。
05.042 一次滲碳體proeutec iccementite
又稱“先共晶滲碳體”。過共晶成分的鐵基合金的熔體在發生共晶轉變之前結晶出來的滲碳體。
05.043 二次滲碳體proeutectoid cementite
又稱“先共析滲碳體”。高於共析成分的奧氏體,從高溫慢冷下來之際,在發生共析轉變之前析出的滲碳體。廣義則包括過冷奧氏體在形成珠光體(廣義的珠光體)之前析出的滲碳體。
05.044 三次滲碳體tertiary cementite
由a鐵素體中析出的滲碳體。
05.045 球狀滲碳體spheroidized cementite
又稱“粒狀滲碳體”。球化體內的大致呈圓形顆粒的滲碳體。
05.046 合金滲碳體aHoyed cementite
含有合金元素的滲碳體,即滲碳體內一部分鐵原子被代位式合金元素所代替,但晶體結構並未改變。