基本介紹
- 中文名:榮州梧桐
- 作者:洪邁
- 字:景盧
- 文字:古文
作者介紹,注釋,譯文,題旨,
作者介紹
洪邁(公元1096-1175年),字景盧,宋鄱陽人。自幼好學強記,博極群書,但屢試不第,五 十歲才中進士,做過幾任地方官,後以端明學士致仕,謚文敏。洪邁著述很多,有《史記法 語》、《南朝史精語》、《經子法語》、《容齋隨筆》等,《夷堅志》是他晚年的著作,計 本志二百卷,支志和三志各一百卷,四甲、四乙各十卷,但保存下來的只是其中的一部分。 書中收集鬼神怪異之事,大多是遣興之作
注釋
①選自《夷堅志》支志癸集卷二。
②顯謨閣:宋代殿閣名。待制:殿閣所設官名,位在直學士之下。
③知:主持。榮州:今四川省榮縣。知榮州:即任榮州知州,主持榮州的軍政事務。
④使宅:官署。
⑤殊:很,非常。
⑥羅拜:環繞著磕頭。
⑦鎮:壓、重,這裡指鎮風水的東西。
⑧香火:香和燈火,指迷信者供神跪拜求福的事情。
⑨芟:讀shān山,除去。
⑩箔:讀bó泊,指用葦子或秫秸編織而成以苫蓋屋頂的帘子。
未: 十二時辰之一,下午一至三時。這裡與上文“自朝至暮”不合。刻:古代用漏 壺計時,一晝夜一百刻。
晏如:平安無事的樣子。
譯文
顯謨閣待制董正封,主持榮州軍政事務的時候,榮州官署有一座很高的樓,可以極目遠望, 卻被一棵高大的梧桐樹遮擋,視野很受妨礙。於是董正封下令把它砍去。
官吏們一聽,圍著他下拜,請求留下這棵梧桐,說:“這棵樹是我們榮州鎮風水的寶物,已 經歷時二百年之久,有神物住在上面,很有靈驗。平時燒香磕頭,不敢怠慢。如果砍掉它, 一定要引起大禍,而且也未必能夠砍掉。”
董正封性情剛強暴烈,叱退眾人,親自率領工匠,揮動斧頭,從早乾到晚,梧桐樹終於被砍 倒了。
這時,忽然一陣狂風迷霧從樹根而起,把屋頂上的瓦席捲而去,四下飛揚。剎時間,雷電交 加,天昏地暗,暴雨傾盆。董正封和家裡人聚集在一間屋裡,只聽得房上好似賓士的烈馬在 拼力騰踏,又仿佛猛獸惡鳥伸出蹄爪,就要穿透屋頂椽箔,大有把人攫去之勢。全家老小都 很恐懼,哭叫聲響成一片。董正封卻安然不動。未時三刻左右,終於風平雷息,內外平安無 事,沒有什麼擾亂。榮州人這才讚嘆董正封決斷英明。
後來,董正封年過八十才去世。
題旨
鎮定無畏,堅持鬥爭,終能戰勝惡勢力。
為此,榮州梧桐而聞名於天下。