楚有獻鳳凰者

楚國有一個挑著山雞的人,路人問:“這是什麼鳥?”挑著山雞的人欺騙他說:“這是一隻鳳凰。”路人說:“我聽說有鳳凰很久了,今天才真的看到它,你賣它嗎?”挑著山雞的人說:“是的。”路人就用一筆很大數目的錢買,他不給,請求加倍,待加倍後,才賣給了路人。路人正想把鳳凰獻給楚王,經過一夜,山雞就死了。路人不可惜他的錢,只遺憾沒能把“鳳凰”獻給大王。楚國的人們都在紛紛傳說,這件事被楚王聽到了。楚王被那個路人的行為感動了,於是召見了要獻鳳凰的人,給了他重賞,超過了買鳳凰價格的十倍。

基本介紹

  • 中文名:楚有獻鳳凰者
  • 原文:楚人有擔山雞
  • 注釋:擔:挑
  • 文言知識:詞序倒置現象
原文,注釋,文言知識,文化常識,啟示,

原文

楚人有擔山雞者,路人問曰:“何鳥也?”擔者欺之曰:“鳳凰也。”路人曰:“我聞有鳳凰久矣,今實見之。汝賣之乎?”曰:“然。”乃酬千金,弗與之,請加倍,乃與之。方將獻楚王,經宿而鳥卒。路人不惜其金,而悵不得獻。國人傳之,聞於楚王。王感其欲獻己也,召而厚賜之,過買鳳凰之值十倍。(據《笑林》改寫)

注釋

1.擔:挑
2.欺:欺騙
3.聞:聽說
4.然:是的
5.乃:於是,就
6.弗與:不給。弗:不
7.乃:才
8.方:正
9.經宿:經過一夜
10.卒:死
11.惜:可惜
12.悵:遺憾
13.厚賜:重賞
14.過:超過
15.直:同“值”,價值,價格

文言知識

詞序倒置現象。文言中詞序倒置的現象相當多,如動詞謂語和賓語的倒置,稱“動賓倒置”;主語和謂語的倒置,稱“主謂倒置”。上文“聞於楚王”是狀詞與謂語的倒置。按正常情況,狀語應該在前,謂語在後,即“於楚王聞”,意為被楚王聽到了。

文化常識

。“金”在文言文中可指“金子”、“銅”、“鐵”、“銀子”、“金屬”等等,具體所指要根據時代與上下文來判斷。秦朝以前的“金”,多指貨幣單位,有人說那時的一金,相當於四兩金子,也有人說相當於二十兩銅,看法很不一致。“千金”是個虛數,指很大的一筆數目。上文“酬千金”,即用一筆很大數目的錢買下。

啟示

1.不能欺騙他人。
2.要對國家有一顆誠心。
3.做任何事情不要盲目信從,一定要去認真調查。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們