楊雲蘇,媒體人,筆名叫故園風雨前,是牙仙公司旗下作者。她是一位在北京生活的成都人,寫成都的人和景。《幸得諸君慰平生》是故園風雨前所著一部書籍,清華大學出版社出版發行。
2018年6月5日,楊雲蘇發布文章,講述了自己遭遇到的“被抄襲”經歷。
基本介紹
- 中文名:楊雲蘇
- 別名:故園風雨前(筆名)
- 國籍:中國
- 出生地:成都
- 職業:媒體人
- 代表作品:《幸得諸君慰平生》
人物作品,內容被抄襲,被抄襲內容,出版社道歉,作者道歉,
人物作品
《幸得諸君慰平生》
內容被抄襲
被抄襲內容
2018年6月5日,楊雲蘇發布文章,講述了自己遭遇到的“被抄襲”經歷。有讀者來信告知楊雲蘇,在作者是“曹萍波”去年出版的新書《萬物贈我濃情蜜意》中,看到很多句子是她曾經寫的。楊雲蘇在《萬物贈我濃情蜜意》里,發現相同的句子真不少,均來自楊雲蘇在過去五六年寫的微博。2018年5月30日,楊雲蘇在其微博公布該事,將相同之處勾出來進行對比:“粗略估計,該書共集納52篇文章,包含與我帖文有雷同語句的占39篇。作者曹萍波的抄襲手法大致歸納有四種手法:斬段兒,切片兒,刨絲兒,剁餡兒。合適的就全段整用,像端出一盤全雞全鴨,不合適的就剔出辭藻散用,像胡椒麵兒到處撒撒。”楊雲蘇經過比對,又發現曹萍波在另一本書《草舍無瓦市井有人》中抄襲張愛玲至少七大段。
出版社道歉
2018年6月2日,《三聯生活周刊》發布聲明:“曹萍波曾為本刊微信公眾號《物候志》專欄撰寫稿件。根據故園風雨前向本刊提供的資料,我們對曹萍波在《物候志》發表的文章進行了比對。經不完全統計,其中有26篇52處存在語句相似或雷同。”很快,《三聯生活周刊》副主編李鴻谷向楊雲蘇(故園風雨前)致歉:“敬重文字,尊重著作權,是我們這一行生存之根基。”6月3日,湖南文藝出版社也發布聲明,表示經核實後認為《萬物贈我濃情蜜意》圖書內容和故園風雨前的新浪微博作品存在部分雷同。
作者道歉
曹萍波也於2018年6月3日在微博上進行了回應:“因法律意識淡薄,在《萬物》一書寫作過程中摘錄了楊雲蘇老師(故園風雨前)微博文字,而未註明文字來源,給楊老師帶來了傷害,在此我誠懇地向楊老師道歉。此事發生後,我曾專門飛往成都,想向楊老師當面道歉,並表達了為得到楊老師諒解,以所得全部版稅賠償楊老師受到的傷害,很遺憾楊老師沒有見我。我非常理解,並為因自己犯錯對楊老師造成的傷害感到愧疚。由於這段時間在忙家事,之後我將再次登門向楊老師道歉,並盡力賠償楊老師智力成果和精神上的損失。另外,此事和相關出版社以及三聯編輯無關,是我本人犯錯,再次向楊老師說聲對不起!”